jueves, mayo 21, 2009
Pasamos en La Seguriya un fin de semana inolvidable con un grupo de amigos y despues de la estancia repetiremos seguro. Es un lugar totalmente recomendable para las personas que quieran escaparse unos dias para relajarse y disfrutar del entorno. La comida es excelente, y la estancia resulta encantadora gracias al trato que dan sus gerentes , Paco y Lola , que por cierto es una grandisima cocinera...... Puedes pasear, bañarte en las termas romanas, y relajarte con el ambiente y el sonido del rio que pasa justo por debajo de la maravillosa terraza con una vistas impresionantes al Tajo de Alhama........Ademas las habitaciones tienen una decoracion muy cuidada y personal con todas las comodidadesHay pocos lugares como La Seguiriya y se lo recomiendo a todo el mundo que simplemente quiera disfrutar de algo especial
Alhama de Granada
Vista aérea de la localidad de Alhama de Granada. ideal.es
Historia
Enclavada en la sierra de Tejeda, en un barranco en el río del mismo nombre, ha disfrutado siempre de una posición estratégicamente privilegiada. El lugar fue habitado durante el Neolítico y de ello se encontraron restos en los márgenes de río Marchán, en los cortijos El Navazo y El Chopillo, y en las cuevas del Agua, de la Mujer y Los Molinos. Durante la estancia romana fueron explotadas sus aguas termales, aunque el nombre actual proviene de la época árabe en la que alcanzó suma importancia hasta el punto de que fue fortificada. Cayó en poder de los cristianos en 1482, conquistada por el duque de Arcos, y su toma dio origen a la guerra de Granada. El terremoto de 1884 provocó en ella una gran destrucción, aunque se reconstruyó respetando su arquitectura tradicional gracias al rey Alfonso XII.
Lugares de interés
Alhama tiene numerosos puntos que merece la pena conocer, por ejemplo los restos de sus murallas y la antigua fortaleza árabes, reconstruida ésta en el siglo XX; o las iglesias de la Encarnación y del Carmen, ambas del siglo XVI y la primera de ellas de estilo gótico construida por Enrique Egas y Diego de Siloé, con una magnifica torre de piedra y una importante colección de vestiduras litúrgicas, algunas de las cuales se cuenta que fueron bordadas por la reina Isabel la Católica. También se puede ver la fachada gótica isabelina de la que fue Casa de la Inquisición, sede del Tribunal del Santo Oficio; el Pósito, sinagoga judía hasta el siglo XIII y silo para el grano en la época medieval; el hospital de la Reina, de estilo renacentista del siglo XV; el caño Wamba, fuente también renacentista decorada con los escudos reales de los Reyes Católicos y Carlos I; la antigua cárcel, construida en tiempos de Carlos II, y las mazmorras, excavadas en la roca por los árabes y utilizadas a veces como prisión y en ocasiones como despensa. Por último, no debe olvidarse el puente romano, levantado en el siglo I y que da acceso a una alberca en la que se bañan tanto vecinos como visitantes durante el invierno. Peculiaridades Alhama de Granada cuenta con un reputado balneario de aguas termales cuya bondad para la salud está históricamente reconocida, ya que fueron explotadas tanto por los romanos como por los árabes, y científicamente demostrada. Por otro lado, durante la feria de septiembre se celebra una curiosa romería, llamada del vino, en la que hay degustación gratuita de los caldos.
Fiestas
Las fiestas se celebran en Alhama de Granada en la segunda semana del mes de septiembre. Pero además se festeja el dia de la Candelaria, el 2 de febrero, con reparto popular de migas y vino. Son famosos sus Carnavales, destacando especialmente el Domingo de Piñata, y hay lugar también para la celebración el 25 de abril de la festividad de San Marcos, y el 24 de junio, día de San Juan Bautista, con feria incluida.
Gastronomía
AGUAS, GARBANZOS Y DULCES MONACALES Seguro que es el clima el que tiene mucho que ver con sus famosos garbanzos, integrantes de platos de cuchara tan usuales en esta comarca. Lo mismo que sus embutidos, de prestigioso punto como son sus salchichones, chorizos o salchicha, ligados con especias aromáticas. Aprecian el panorama rutilante, tanto como para brindar con sus vinos populares, muy queridos y compartidos en los variados bares y restaurantes que existen en el pueblo y alrededores donde se pueden comer platos de la tierra empujados con su alegre mosto, que en algunos casos, envejece en barricas. Y que mejor postre que acercarse a alguna de las panaderías locales o sin duda al convento de las Clarisas, donde las pocas monjitas que quedan mantiene la tradición confitera monacal, Todo este panorama cibárico tiene un nexo, sus milenarias aguas, que dan el punto justo a sus variados guisos como esta olla popular. Olla Jameña Garbanzos Tocino fresco y añejo Rabo de cerdo Espinazo Agua Sal y patatas Elaboración Hay que elegir bien los garbanzos, como aquellos de piel fina, que se dan muy bien por su pueblo. Puestos los garbanzos en remojo la noche anterior, se ponen en una olla con agua y el resto de los ingredientes. Se ponen a fuego lento y se dejan cocer unas horas. Desespumar de vez en cuando. Echar las patatas una vez tiernos los garbanzos y comer empujado con vino del terreno.
Vista aérea de la localidad de Alhama de Granada. ideal.es
Historia
Enclavada en la sierra de Tejeda, en un barranco en el río del mismo nombre, ha disfrutado siempre de una posición estratégicamente privilegiada. El lugar fue habitado durante el Neolítico y de ello se encontraron restos en los márgenes de río Marchán, en los cortijos El Navazo y El Chopillo, y en las cuevas del Agua, de la Mujer y Los Molinos. Durante la estancia romana fueron explotadas sus aguas termales, aunque el nombre actual proviene de la época árabe en la que alcanzó suma importancia hasta el punto de que fue fortificada. Cayó en poder de los cristianos en 1482, conquistada por el duque de Arcos, y su toma dio origen a la guerra de Granada. El terremoto de 1884 provocó en ella una gran destrucción, aunque se reconstruyó respetando su arquitectura tradicional gracias al rey Alfonso XII.
Lugares de interés
Alhama tiene numerosos puntos que merece la pena conocer, por ejemplo los restos de sus murallas y la antigua fortaleza árabes, reconstruida ésta en el siglo XX; o las iglesias de la Encarnación y del Carmen, ambas del siglo XVI y la primera de ellas de estilo gótico construida por Enrique Egas y Diego de Siloé, con una magnifica torre de piedra y una importante colección de vestiduras litúrgicas, algunas de las cuales se cuenta que fueron bordadas por la reina Isabel la Católica. También se puede ver la fachada gótica isabelina de la que fue Casa de la Inquisición, sede del Tribunal del Santo Oficio; el Pósito, sinagoga judía hasta el siglo XIII y silo para el grano en la época medieval; el hospital de la Reina, de estilo renacentista del siglo XV; el caño Wamba, fuente también renacentista decorada con los escudos reales de los Reyes Católicos y Carlos I; la antigua cárcel, construida en tiempos de Carlos II, y las mazmorras, excavadas en la roca por los árabes y utilizadas a veces como prisión y en ocasiones como despensa. Por último, no debe olvidarse el puente romano, levantado en el siglo I y que da acceso a una alberca en la que se bañan tanto vecinos como visitantes durante el invierno. Peculiaridades Alhama de Granada cuenta con un reputado balneario de aguas termales cuya bondad para la salud está históricamente reconocida, ya que fueron explotadas tanto por los romanos como por los árabes, y científicamente demostrada. Por otro lado, durante la feria de septiembre se celebra una curiosa romería, llamada del vino, en la que hay degustación gratuita de los caldos.
Fiestas
Las fiestas se celebran en Alhama de Granada en la segunda semana del mes de septiembre. Pero además se festeja el dia de la Candelaria, el 2 de febrero, con reparto popular de migas y vino. Son famosos sus Carnavales, destacando especialmente el Domingo de Piñata, y hay lugar también para la celebración el 25 de abril de la festividad de San Marcos, y el 24 de junio, día de San Juan Bautista, con feria incluida.
Gastronomía
AGUAS, GARBANZOS Y DULCES MONACALES Seguro que es el clima el que tiene mucho que ver con sus famosos garbanzos, integrantes de platos de cuchara tan usuales en esta comarca. Lo mismo que sus embutidos, de prestigioso punto como son sus salchichones, chorizos o salchicha, ligados con especias aromáticas. Aprecian el panorama rutilante, tanto como para brindar con sus vinos populares, muy queridos y compartidos en los variados bares y restaurantes que existen en el pueblo y alrededores donde se pueden comer platos de la tierra empujados con su alegre mosto, que en algunos casos, envejece en barricas. Y que mejor postre que acercarse a alguna de las panaderías locales o sin duda al convento de las Clarisas, donde las pocas monjitas que quedan mantiene la tradición confitera monacal, Todo este panorama cibárico tiene un nexo, sus milenarias aguas, que dan el punto justo a sus variados guisos como esta olla popular. Olla Jameña Garbanzos Tocino fresco y añejo Rabo de cerdo Espinazo Agua Sal y patatas Elaboración Hay que elegir bien los garbanzos, como aquellos de piel fina, que se dan muy bien por su pueblo. Puestos los garbanzos en remojo la noche anterior, se ponen en una olla con agua y el resto de los ingredientes. Se ponen a fuego lento y se dejan cocer unas horas. Desespumar de vez en cuando. Echar las patatas una vez tiernos los garbanzos y comer empujado con vino del terreno.
ALHAMA DE GRANADA
Alhama de Granada is an ancient spa town located approximately 53 kilometres from Granada with 6,000 inhabitants. Not far to the northeast of Axarquia, it perches precariously at the top of a ravine where the Rio Alham carves through otherwise rolling countryside. It is well worth a visit for its picturesque location and thermal springs just outside of the town.
After driving through the town, the springs are found by taking the turn-off to the left before the bridge over the Rio Alham. Follow the lane for a kilometre or so, through a dramatic gorge with waterfalls, to the end. At this point drive through the gates on the right to the woodland carpark. From here its just a short walk across a bridge over the river to the thermal springs where bathers are usually in evidence at all times of the year.
The therapeutic, thermal springs at Alhama have been channeled into baths since Roman times. A few metres on, the Spa Hotel Balneario has a bar and restaurant open to the public, a thermally heated outdoor swimming pool, long tree-shaded walkways and a series of treatment rooms. The hotel conducts tours around the indoor horseshoe-arched Muslim bath house and the circular Queen´s steam bath.
Useful Numbers: Tourist Office: 958 360 686
Alhama de Granada is an ancient spa town located approximately 53 kilometres from Granada with 6,000 inhabitants. Not far to the northeast of Axarquia, it perches precariously at the top of a ravine where the Rio Alham carves through otherwise rolling countryside. It is well worth a visit for its picturesque location and thermal springs just outside of the town.
After driving through the town, the springs are found by taking the turn-off to the left before the bridge over the Rio Alham. Follow the lane for a kilometre or so, through a dramatic gorge with waterfalls, to the end. At this point drive through the gates on the right to the woodland carpark. From here its just a short walk across a bridge over the river to the thermal springs where bathers are usually in evidence at all times of the year.
The therapeutic, thermal springs at Alhama have been channeled into baths since Roman times. A few metres on, the Spa Hotel Balneario has a bar and restaurant open to the public, a thermally heated outdoor swimming pool, long tree-shaded walkways and a series of treatment rooms. The hotel conducts tours around the indoor horseshoe-arched Muslim bath house and the circular Queen´s steam bath.
Useful Numbers: Tourist Office: 958 360 686
Favourite spots:
Lake Bermejales
Beautiful Lake Bermejales is dramatically set against a backdrop of jagged mountain peaks. Much of the lake is surrounded by sandy beach and pine trees offering restful shade. You can picnic at the weekends with local Spanish families or find a deserted spot of your own. It’s a great spot for fishing, canoeing, swimming, windsurfing, walking and relaxing and the small settlement next to the lake has a handful of pleasant bars with shaded courtyards offering local wine and cuisine. The Sierra Nevada National Park is a further 45 minutes from Granada. Lots of snow in the winter months, particularly from January to April with opportunities to tobogan/sledge and learn to snowboard or ski. A nice, user-friendly website is granadamap/sn/, with a good overview it's better than the official website. However, you can see the webcam and pre-book passes on www.sierranevada.co.-uk.
What's really great:
Los Tajos
The town of Alhama offers history dating from Roman times through Moorish reign and up to modern days. Alhama is very attractive, traditional, bustling and precariously positioned running along the edge of an enormous limestone gorge, Los Tajos. Along the bottom of the gorge run the Rios Alhama and Merchan. Nearby, hot springs gurgle into four thermal pools next to the Rio Merchan. The town has grand, imposing Medieval architecture and lively bars surrounding attractive squares. Surrounding Alhama are soft, pastel shaded rolling hills, attractive small villages and stunning views extending to looming mountain ranges.
Accommodations:
Casa Navidad
Casa Navidad (Christmas House) is a fantastic little village house - cosy, cute, eclectic, beautifully restored - lovely accommodation and the best bargain in Alhama! The delightful, sunny double height sitting room has a traditional sloping ceiling, an elegant Moroccan banquette with stacks of comfy cushions, antique terracotta floor and a woodburner for those chilly winter evenings.
A flight of stairs leads up to the wooden mezzanine; tucked under the eaves, this cosy little space houses lots of books, DVDs and CDs.
There are two comfortable, pretty double bedrooms both with traditional beamed ceilings. The hand-crafted kitchen is modern and stylish and well-equipped for your stay with lots of essentials including teas/coffee, local olive oil, herbs/spices, dried foods and we will leave you a welcome pack to help you settle in and enjoy your holiday.
Nightlife:
Carnaval
Carnaval: The feast before lent is celebrated in style in Alhama. The big day is on Sunday 1st March in 2009; but always six weeks before Easter Sunday. The people of Alhama love to dress up and this is a day for the weird and wonderful to party! Men dress as women and women dress as men with often quite disturbing faces painted onto pillowcases to complete the disguise. They parade the town speaking in high pitched, squeeky voices so you could quite easily have a very strange encounter with someone who's your friend or neighbour and have no idea who they are! This was a tradition banned by Franco as the disguises were used to satirise and criticise and the only places in Spain to uphold the tradition on this day are Alhama and Sevilla. You'll need some stamina for this one as the bars are packed til the small hours .....
Restaurants:
Alhama deGranada In May
Bar Achoa that puts burning plates of embers under your table to keep you warm in the winter; this best loved bar in town also has fantastic tapas, an easy-going, child-friendly atmosphere and impromtu flamenco sessions in the back room.
Gazpacho, served in summer, it's refreshing, healthy and delicious. Locally, you can also choose garlic soup (the predeccesor to gazpacho, from Morocco) or picadillo - a mixed broth.
Other recommendations:
Grapes
Vegetables and Vegetarians: you may have gathered by now that rural Andalucia is pretty meat & fish orientated but don't despair, there are quite a few options as long as you know where to go. Here are some ideas: For tapas, Bars El Tigre and Ochoa do lovely grilled oyster mushrooms with garlic; Bar Ochoa also does a grilled mixed vegetable plate (delicious!) with oil, garlic, mayonnaise and lemon and El Tigre does grilled aubergines (with honey!). Everywhere does salads, tortillas, gazpacho and some bars do red pepper salad (ask for it without tuna!), the best is Meson Diego. You will often get cheese and olives as a tapas and, if you say you are vegetarian, all bars will try their best to cater for you (you may need to explain that means you don't want tuna or ham!!). For main meals Al Dente is excellent with a good choice of vegetarian salads, pasta and pizza dishes. The pizzeria on Calle Picasso does excellent vegetarian pizza (and, away from the main square, is cheap and a great little eatery often packed with locals). Bar El Rincon has an English speaking chef who will do you good vegetarian food if you ask him although it's not on the menu. Finally, you can buy soya products and frozen veggie meals, sausages etc in the big supermarkets in Granada or the coast, try Carrefour, Hipercor, Super Sol and Eroski.
Lake Bermejales
Beautiful Lake Bermejales is dramatically set against a backdrop of jagged mountain peaks. Much of the lake is surrounded by sandy beach and pine trees offering restful shade. You can picnic at the weekends with local Spanish families or find a deserted spot of your own. It’s a great spot for fishing, canoeing, swimming, windsurfing, walking and relaxing and the small settlement next to the lake has a handful of pleasant bars with shaded courtyards offering local wine and cuisine. The Sierra Nevada National Park is a further 45 minutes from Granada. Lots of snow in the winter months, particularly from January to April with opportunities to tobogan/sledge and learn to snowboard or ski. A nice, user-friendly website is granadamap/sn/, with a good overview it's better than the official website. However, you can see the webcam and pre-book passes on www.sierranevada.co.-uk.
What's really great:
Los Tajos
The town of Alhama offers history dating from Roman times through Moorish reign and up to modern days. Alhama is very attractive, traditional, bustling and precariously positioned running along the edge of an enormous limestone gorge, Los Tajos. Along the bottom of the gorge run the Rios Alhama and Merchan. Nearby, hot springs gurgle into four thermal pools next to the Rio Merchan. The town has grand, imposing Medieval architecture and lively bars surrounding attractive squares. Surrounding Alhama are soft, pastel shaded rolling hills, attractive small villages and stunning views extending to looming mountain ranges.
Accommodations:
Casa Navidad
Casa Navidad (Christmas House) is a fantastic little village house - cosy, cute, eclectic, beautifully restored - lovely accommodation and the best bargain in Alhama! The delightful, sunny double height sitting room has a traditional sloping ceiling, an elegant Moroccan banquette with stacks of comfy cushions, antique terracotta floor and a woodburner for those chilly winter evenings.
A flight of stairs leads up to the wooden mezzanine; tucked under the eaves, this cosy little space houses lots of books, DVDs and CDs.
There are two comfortable, pretty double bedrooms both with traditional beamed ceilings. The hand-crafted kitchen is modern and stylish and well-equipped for your stay with lots of essentials including teas/coffee, local olive oil, herbs/spices, dried foods and we will leave you a welcome pack to help you settle in and enjoy your holiday.
Nightlife:
Carnaval
Carnaval: The feast before lent is celebrated in style in Alhama. The big day is on Sunday 1st March in 2009; but always six weeks before Easter Sunday. The people of Alhama love to dress up and this is a day for the weird and wonderful to party! Men dress as women and women dress as men with often quite disturbing faces painted onto pillowcases to complete the disguise. They parade the town speaking in high pitched, squeeky voices so you could quite easily have a very strange encounter with someone who's your friend or neighbour and have no idea who they are! This was a tradition banned by Franco as the disguises were used to satirise and criticise and the only places in Spain to uphold the tradition on this day are Alhama and Sevilla. You'll need some stamina for this one as the bars are packed til the small hours .....
Restaurants:
Alhama deGranada In May
Bar Achoa that puts burning plates of embers under your table to keep you warm in the winter; this best loved bar in town also has fantastic tapas, an easy-going, child-friendly atmosphere and impromtu flamenco sessions in the back room.
Gazpacho, served in summer, it's refreshing, healthy and delicious. Locally, you can also choose garlic soup (the predeccesor to gazpacho, from Morocco) or picadillo - a mixed broth.
Other recommendations:
Grapes
Vegetables and Vegetarians: you may have gathered by now that rural Andalucia is pretty meat & fish orientated but don't despair, there are quite a few options as long as you know where to go. Here are some ideas: For tapas, Bars El Tigre and Ochoa do lovely grilled oyster mushrooms with garlic; Bar Ochoa also does a grilled mixed vegetable plate (delicious!) with oil, garlic, mayonnaise and lemon and El Tigre does grilled aubergines (with honey!). Everywhere does salads, tortillas, gazpacho and some bars do red pepper salad (ask for it without tuna!), the best is Meson Diego. You will often get cheese and olives as a tapas and, if you say you are vegetarian, all bars will try their best to cater for you (you may need to explain that means you don't want tuna or ham!!). For main meals Al Dente is excellent with a good choice of vegetarian salads, pasta and pizza dishes. The pizzeria on Calle Picasso does excellent vegetarian pizza (and, away from the main square, is cheap and a great little eatery often packed with locals). Bar El Rincon has an English speaking chef who will do you good vegetarian food if you ask him although it's not on the menu. Finally, you can buy soya products and frozen veggie meals, sausages etc in the big supermarkets in Granada or the coast, try Carrefour, Hipercor, Super Sol and Eroski.
Alhama de Granada, named from the river Alama, is described by the Rough Guide as one of the 'unsung gems' of Granada Province. It claims to have numerous visitors but is not much 'sung' in English and it's certainly a real 'gem.' Despite the impression given in guidebooks, it is accessible by public transport either from Granada or, once a day, from Torre del Mar or Velez-Málaga. The latter crosses a superb pass at the Ventas de Zafarraya.Either the beautiful buildings or the location on the edge of a great gorge would be sufficient reason for a visit. The combination makes it one of the great sights of Andalucía, comparable with the much better known Ronda.One desirable extra comes with the balneareos, hot springs where people bask in a water temperature of 49 degrees in pools from a warm spring - with a cold river rushing only an arm-length away. For this take the Granada road about 2km and turn left just before the bridge to go through a short but very scenic gorge
My rating and price are geared to just seeing the warm pools beside the cold river. I don't know the charges at the centre but I don't think the budget category applies.From Alhama take the Granada road and turn left just before the bridge over the Alhama river. The walk here is through an impressive and picturesque gorge.
Alhama de Granada - [un viaje de un día - peor suerte!]
14 votes 14 votos
Page : Página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Alhama [de Granada] is described by The Rough Guide to Andalucía as an 'unsung gem of Granada province.' 'Unsung' – it claims a lot of visitors but I could find nobody who'd been. Alhama [de Granada] se describe en The Rough Guide to Andalucía como una 'joya olvidado de la provincia de Granada "." Unsung "- sostiene una gran cantidad de visitantes, pero he podido encontrar a nadie que había sido. 'Of Granada Province' – a straight fact. 'Gem' – not a shadow of doubt! "De la provincia de Granada" - un hecho de recto. "Gema" - no una sombra de duda!
window.google_render_ad();
From the Carretera de Granada Desde la Carretera de Granada
Contrary to the strong impression given by the Rough Guide, to which I generally accord almost Biblical authority, Alhama isn't reserved only for the private car user. Contrariamente a la impresión dada por la Rough Guide, a la que me acuerdo casi general, la autoridad bíblica, Alhama no está reservado sólo para los usuarios de vehículos privados. There is a bus from Granada but you could easily believe that there is no public access from Málaga province – because, like I did, you might look exclusively ay what goes from Málaga Bus Station. Hay un autobús desde Granada, pero podría fácilmente creer que no hay acceso público de la provincia de Málaga -, ya que, como yo lo hice, puede mirar lo que sucede exclusivamente ay desde Málaga Estación de Autobuses. It was only when the bus station's excellent website was down during the planning stage of a break that I looked at the Alsina Graells site [http://www.contin ental-auto.es/index.-do] and discovered a bus from Torre del Mar via the mountain pass of Ventas de Zafarraya and Alhama to Granada. Fue entonces cuando la estación de autobuses de la excelente página web se redujo durante la etapa de planificación de un descanso que me espera en la Alsina Graells sitio [http://www.contin ental-auto.es/index.-do] y descubrió un autobús de Torre del Mar a través del paso de montaña de Ventas de Zafarraya y Alhama de Granada. This was my route to Alhama and I couldn't have asked for a better one. Este fue mi camino hacia Alhama y no podía haber pedido una mejor. I was staying at Velez-Málaga so I joined the bus there and enjoyed the wonderful scenery of La Axarquía before starting on the delightful pass. Me estaba quedando en Vélez-Málaga, así que se unió a la de autobuses y allí disfrutan de los maravillosos paisajes de la Axarquía antes de comenzar en el delicioso pase. Although the bus doesn't actually pass through snow, plenty was to be seen only one ridge away. A pesar de que el autobús no pasa efectivamente a través de la nieve, era mucho por ver sólo una arista de distancia. From the pass most of the route to Alhama is through a high plain so that the most magnificent bus vista of all is that when the pass is reached by a shorter climb on the return journey and the beauty of La Axarquía is suddenly spread out ahead. Pasar de la mayor parte de la ruta es Alhama a través de un altiplano a fin de que el autobús más hermosa vista de todo es que cuando la tarjeta se accede por una menor subida en el viaje de regreso y la belleza de la Axarquía se extiende por delante de repente. I made one mistake, looking with hindsight, although I don't blame myself over-much. Hice un error, mirando retrospectivamente, aunque no culpa a mí mismo-mucho más. Of all the splendid places I have visited in Andalucía, Alhama is undoubtedly one where I should have spent a night – both for the pleasure of seeing the place floodlit and because the monuments are only open in the mornings, at least in February. De todos los magníficos lugares que he visitado en Andalucía, Alhama es, sin duda, uno que debería haber pasado una noche - tanto para el placer de ver el lugar y la iluminación de los monumentos, porque sólo están abiertas por las mañanas, al menos en febrero. Never mind – next time. No importa - la próxima vez. Although Alhama's gorge is quite unlike that of Ronda, as far as I'm concerned it comes in the same league as far as a town's geographical advantage is concerned and I can hardly give stronger commendation. Aunque Alhama de garganta es muy diferente de la de Ronda, como lo que a mi respecta se trata de la misma liga en la medida en que un pueblo es la ventaja geográfica en cuestión y no puedo dar mayor elogio. However, before reaching favourites and special places I make my only negative comment. Sin embargo, antes de llegar a los lugares favoritos y especiales sólo hago mi comentario negativo. For me, Victorian crenellated battlements have destroyed any appeal in the Moorish castle. Para mí, Victoria almenada almenas han destruido cualquier recurso en el castillo árabe.
Favourite spots: Lugares preferidos:
Beautiful location Hermosa ubicación
Back in positive mode, but it's hard to pick a favourite. Ya en modo positivo, pero es difícil escoger un favorito. However, just below the Turismo in Paseo Montes Jovellar is a substantial church, closed unfortunately when I was there, with a fountain in front of it. Sin embargo, justo por debajo del Turismo en el Paseo Montes Jovellar es una iglesia, desgraciadamente cerrada cuando estuve allí, con una fuente delante de él. This is the Iglesia conventual Nuestra Señora del Carmen. Esta es la Iglesia Conventual de Nuestra Señora del Carmen. If you walk across the front of the church, you will come to a wall overhanging a deep gorge. Si usted camina a través de la parte frontal de la iglesia, se llega a un muro con vistas a un profundo barranco. There are steps down and it screams to be explored by anybody with the wit to stay the night or less tired from previous walks than I was. Hay pasos y que a gritos ser explorado por cualquiera con el ingenio para pasar la noche o menos cansado de anteriores paseos que yo. Two horses in a field by the river Alhama, which gives the place its name, looked like creatures from a child's model farm. Dos caballos en un campo por el río Alhama, que le da el lugar de su nombre, parecía que las criaturas de un niño el modelo de explotación. I really must go again and get down there but meanwhile I shall pick that view and that spot as favourites. Debo ir de nuevo y ahí abajo, pero mientras tanto voy a escoger que ver y que in situ como favoritos.
What's really great: ¿Qué es realmente grande:
In the monumental area En la zona monumental
Even with all its buildings shut the monumental quarter is quite something. Incluso con todos sus edificios monumentales cerrar la cuarta parte es bastante algo. I was particularly taken with the Iglesia Mayor de Santa Maria de la Encarnación, the parochial church. Me ha tomado con la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, la iglesia parroquial. This was a late Gothic building erected after the reconquest on the site of the principal mosque and apparently it has a wonderful collection of pictures and some great sculpture inside. Se trataba de un edificio de estilo gótico tardío después de la reconquista en el sitio de la principal mezquita y al parecer tiene una maravillosa colección de fotos y una gran escultura de su interior. Other churches, the so-called [somewhat dubious authenticity] House of the Inquisition, an old jail and some dungeons are also to be seen in this area. Otras iglesias, los llamados [algo dudosa autenticidad] Casa de la Inquisición, una antigua cárcel y algunas mazmorras son también debe considerarse en este ámbito.
Sights: Lugares para visitar:
Not in the river, you may note! No en el río, es posible que la nota!
Alhama was noted both in Roman and Arab periods for its hot springs. Alhama se observó tanto en los períodos romano y árabe para sus fuentes termales. The Balneario is a bit more than 2 kms from the town [I suppose, since if you ask in the town you're told 2km and if you ask half way there you're also told 2km!] and seems to comprise a sort of bathing and massage centre. El Balneario es un poco más de 2 kms de la ciudad [supongo, ya que si usted pregunta en la ciudad dijo que está 2 kilometros y si usted pide la mitad del camino que está también dijo a 2 kilometros!] Y parece que componen una especie de de baño y masajes. Ironically I went here first and it was closed because it was morning! Irónicamente fui aquí en primer lugar y estaba cerrado porque era por la mañana! However the last part of the walk is a treat, through a beautiful narrow gorge with trees blossoming on the steep sides. Sin embargo, la última parte de la caminata es un tratamiento, a través de un estrecho desfiladero con hermosos árboles floreciendo en las empinadas partes. When the centre is shut, people bathe free in water with a temperature of 47 degrees in pools formed from the spring water, only the length of a short dog lead from the river with a very different temperature. Cuando el centro está cerrado, las personas se bañan en el agua libre con una temperatura de 47 grados en las piscinas forman a partir de la primavera de agua, sólo la longitud de un perro de plomo corto desde el río con una temperatura muy diferente.
Accommodations: Alojamiento:
Older street La calle de más edad
By now you will have got the message that I didn't stay but 8 places [including the camp site] are listed on http://www.turismodealhama.o rg/espanol/listado_alojamientos_es.php. Por ahora se han captado el mensaje que yo no se quedaron pero los 8 puntos [incluido el campamento] se enumeran en http://www.turismodealhama.o rg / español / listado_alojamientos_es.php. It's only in Spanish but telephone numbers don't usually present a language problem. Es sólo en español, pero los números de teléfono no suelen presentar un problema lingüístico.
Nightlife: Vida nocturna:
Not all transport is modern. Todos los medios de transporte no es moderno.
Clubs are not really my scene but for all I know the animal on the photo may have been thinking about one! Los clubes no son realmente mi escena, pero que yo sepa el animal en la foto puede haber estado pensando en uno! However, I doubt it – but this entry does get his picture on! Sin embargo, lo dudo - pero esta entrada no conseguir su foto en!
Hangouts: Lugares:
The gorge El desfiladero
As in most smaller Spanish towns, it's hard to distinguish between pubs and restaurants. Como en la mayoría de ciudades españolas más pequeñas, es difícil distinguir entre bares y restaurantes.
Restaurants: Restaurantes:
Another monumental view Otra vista monumental
I don't remember its name [which means I forgot to notice or keep a bill!] but there's a place that's both good and conveniently situated near to the bus stop at the top end of the Carretera de Granada on the other side of a leafy square. No recuerdo su nombre [lo que significa que me olvidé de aviso o mantener un proyecto de ley!] Pero no hay un lugar que a la vez buena y convenientemente situado cerca de la parada de autobús en el extremo superior de la Carretera de Granada en el otro lado de una arbolada plaza. Tapas and raciones are good and reasonably priced. Tapas y raciones son buenas ya un precio razonable.
Other recommendations: Otras recomendaciones:
Arches make scenery, no? Arcos hacer paisaje, ¿no?
On the bus from Velez-Málaga, you pass through the little Axarquía village of Vinuela. En el autobús de Vélez-Málaga, que pasan a través de la pequeña aldea de Viñuela Axarquía. There is a lake near it which I only saw for an instant on the way back but it looks like another good place for a break – very peaceful and very scenic. Hay un lago cerca de él que sólo vio por un instante en el camino de regreso, pero parece que otro buen lugar para un descanso - muy tranquilo y muy pintoresco.
Published on Monday March 6th, 2006 Publicado el lunes 6 de marzo de 2006
del.icio.us del.icio.us Digg this Digg this
window.google_render_ad();
Thu, Mar 16 2006 - 04:35 AM Thu, Mar 16 2006 - 04:35 AM by bootlegga por bootlegga
Very nice as usual! Muy bonito como siempre!
Sat, Mar 11 2006 - 06:56 AM Sábado, 11 de marzo de 2006 - 06:56 AM by downundergal por downundergal
Another interesting report. Otro interesante informe. Is the sky really that blue? Es verdad que el cielo azul? It looks magnificent. Parece magnífico. Rangutan perhaps the lacking is due to a day trip rather than overnight stay so restaurant and accomm tips etc are missing but still well written. Rangutan tal vez la falta se debe a un viaje de un día en lugar de pasar la noche a fin de restaurante y accomm sugerencias, etc, pero aún faltan bien escrito. Kerrie Kerrie
Thu, Mar 09 2006 - 06:30 PM Thu, Mar 09 2006 - 06:30 PM by jesusferro por jesusferro
Chevere David! David chevere! Vos sabes arrancar interes de un lugar aparentemente anodino. Vos sabes arrancar interes de un lugar aparentemente anodino.
Thu, Mar 09 2006 - 12:02 PM Thu, Mar 09 2006 - 12:02 PM by marianne por Marianne
I find info on public transport in the Rough Guide very inadequate. Encontrar información sobre el transporte público en la Rough Guide muy insuficiente. In the old editions they covered it fat better. En las ediciones que la antigua cubierta de grasa que mejor. True to say that Lonely Planet doesn't do any better. Cierto que Lonely Planet no hacerlo mejor. This leaves us to find out things ourselves and we are back to the days 'before LP and RG', which makes us more adventurous travellers. Esto nos deja a averiguar cosas y nosotros estamos de vuelta a los días "antes y RG LP ', que nos hace más aventureros viajeros.
Wed, Mar 08 2006 - 12:09 AM Miércoles, 08 de marzo de 2006 - 12:09 AM by magsalex por magsalex
This looks like a very worthwhile destination. Esto parece un destino que vale la pena.
Tue, Mar 07 2006 - 03:22 PM Martes, 07 de marzo de 2006 - 03:22 PM by bear495 por bear495
This certainly makes me want to travel here. Esto me hace querer viajar aquí. Thanks for giving us this information. Gracias por darnos esta información. It will stored away until I can use it. Se almacenan lejos hasta que pueda utilizarlo. . . . . hopefully soon. esperemos que pronto. Russ Russ
Tue, Mar 07 2006 - 07:28 AM Martes, 07 de marzo de 2006 - 07:28 AM by ravinderkumarsi por ravinderkumarsi
excellent report excelente informe
Tue, Mar 07 2006 - 07:14 AM Martes, 07 de marzo de 2006 - 07:14 AM by rangutan por rangutan
Excellent quality and choice of pictures, would make a good slide-show. La calidad es excelente y la elección de imágenes, sería un buen slide-show. The first part of the report is lengthy and the second thin, makes one feel something is missing, even although hard to fill for a small and quaint place. La primera parte del informe es largo y la segunda delgado, hace que uno se siente que falta algo, aunque difícil de llenar para un pequeño y pintoresco lugar. [Rating is a good **** about 4,2] [Rating es una buena **** cerca de 4,2]
Mon, Mar 06 2006 - 09:44 PM Lunes, 06 de marzo de 2006 - 09:44 PM by terje por Terje
I enjoyed the joke with the donkey! He disfrutado de la broma con el burro! :-) :-)
Mon, Mar 06 2006 - 08:00 PM Lunes, 06 de marzo 2006 - 08:00 PM by isaacmolina por isaacmolina
before reading your reports I already know that I will give them 5 points. antes de leer sus informes, ya sé que voy a darles 5 puntos. All are so good! Todos son tan buenos!
Information: Información:
Login if you are a member, or sign up for a free membership to rate this report and to earn globo points! Login si usted es miembro, o inscribirse para una suscripción gratuita a este tipo de informe y de ganar puntos de globo!
14 votes 14 votos
Page : Página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Alhama [de Granada] is described by The Rough Guide to Andalucía as an 'unsung gem of Granada province.' 'Unsung' – it claims a lot of visitors but I could find nobody who'd been. Alhama [de Granada] se describe en The Rough Guide to Andalucía como una 'joya olvidado de la provincia de Granada "." Unsung "- sostiene una gran cantidad de visitantes, pero he podido encontrar a nadie que había sido. 'Of Granada Province' – a straight fact. 'Gem' – not a shadow of doubt! "De la provincia de Granada" - un hecho de recto. "Gema" - no una sombra de duda!
window.google_render_ad();
From the Carretera de Granada Desde la Carretera de Granada
Contrary to the strong impression given by the Rough Guide, to which I generally accord almost Biblical authority, Alhama isn't reserved only for the private car user. Contrariamente a la impresión dada por la Rough Guide, a la que me acuerdo casi general, la autoridad bíblica, Alhama no está reservado sólo para los usuarios de vehículos privados. There is a bus from Granada but you could easily believe that there is no public access from Málaga province – because, like I did, you might look exclusively ay what goes from Málaga Bus Station. Hay un autobús desde Granada, pero podría fácilmente creer que no hay acceso público de la provincia de Málaga -, ya que, como yo lo hice, puede mirar lo que sucede exclusivamente ay desde Málaga Estación de Autobuses. It was only when the bus station's excellent website was down during the planning stage of a break that I looked at the Alsina Graells site [http://www.contin ental-auto.es/index.-do] and discovered a bus from Torre del Mar via the mountain pass of Ventas de Zafarraya and Alhama to Granada. Fue entonces cuando la estación de autobuses de la excelente página web se redujo durante la etapa de planificación de un descanso que me espera en la Alsina Graells sitio [http://www.contin ental-auto.es/index.-do] y descubrió un autobús de Torre del Mar a través del paso de montaña de Ventas de Zafarraya y Alhama de Granada. This was my route to Alhama and I couldn't have asked for a better one. Este fue mi camino hacia Alhama y no podía haber pedido una mejor. I was staying at Velez-Málaga so I joined the bus there and enjoyed the wonderful scenery of La Axarquía before starting on the delightful pass. Me estaba quedando en Vélez-Málaga, así que se unió a la de autobuses y allí disfrutan de los maravillosos paisajes de la Axarquía antes de comenzar en el delicioso pase. Although the bus doesn't actually pass through snow, plenty was to be seen only one ridge away. A pesar de que el autobús no pasa efectivamente a través de la nieve, era mucho por ver sólo una arista de distancia. From the pass most of the route to Alhama is through a high plain so that the most magnificent bus vista of all is that when the pass is reached by a shorter climb on the return journey and the beauty of La Axarquía is suddenly spread out ahead. Pasar de la mayor parte de la ruta es Alhama a través de un altiplano a fin de que el autobús más hermosa vista de todo es que cuando la tarjeta se accede por una menor subida en el viaje de regreso y la belleza de la Axarquía se extiende por delante de repente. I made one mistake, looking with hindsight, although I don't blame myself over-much. Hice un error, mirando retrospectivamente, aunque no culpa a mí mismo-mucho más. Of all the splendid places I have visited in Andalucía, Alhama is undoubtedly one where I should have spent a night – both for the pleasure of seeing the place floodlit and because the monuments are only open in the mornings, at least in February. De todos los magníficos lugares que he visitado en Andalucía, Alhama es, sin duda, uno que debería haber pasado una noche - tanto para el placer de ver el lugar y la iluminación de los monumentos, porque sólo están abiertas por las mañanas, al menos en febrero. Never mind – next time. No importa - la próxima vez. Although Alhama's gorge is quite unlike that of Ronda, as far as I'm concerned it comes in the same league as far as a town's geographical advantage is concerned and I can hardly give stronger commendation. Aunque Alhama de garganta es muy diferente de la de Ronda, como lo que a mi respecta se trata de la misma liga en la medida en que un pueblo es la ventaja geográfica en cuestión y no puedo dar mayor elogio. However, before reaching favourites and special places I make my only negative comment. Sin embargo, antes de llegar a los lugares favoritos y especiales sólo hago mi comentario negativo. For me, Victorian crenellated battlements have destroyed any appeal in the Moorish castle. Para mí, Victoria almenada almenas han destruido cualquier recurso en el castillo árabe.
Favourite spots: Lugares preferidos:
Beautiful location Hermosa ubicación
Back in positive mode, but it's hard to pick a favourite. Ya en modo positivo, pero es difícil escoger un favorito. However, just below the Turismo in Paseo Montes Jovellar is a substantial church, closed unfortunately when I was there, with a fountain in front of it. Sin embargo, justo por debajo del Turismo en el Paseo Montes Jovellar es una iglesia, desgraciadamente cerrada cuando estuve allí, con una fuente delante de él. This is the Iglesia conventual Nuestra Señora del Carmen. Esta es la Iglesia Conventual de Nuestra Señora del Carmen. If you walk across the front of the church, you will come to a wall overhanging a deep gorge. Si usted camina a través de la parte frontal de la iglesia, se llega a un muro con vistas a un profundo barranco. There are steps down and it screams to be explored by anybody with the wit to stay the night or less tired from previous walks than I was. Hay pasos y que a gritos ser explorado por cualquiera con el ingenio para pasar la noche o menos cansado de anteriores paseos que yo. Two horses in a field by the river Alhama, which gives the place its name, looked like creatures from a child's model farm. Dos caballos en un campo por el río Alhama, que le da el lugar de su nombre, parecía que las criaturas de un niño el modelo de explotación. I really must go again and get down there but meanwhile I shall pick that view and that spot as favourites. Debo ir de nuevo y ahí abajo, pero mientras tanto voy a escoger que ver y que in situ como favoritos.
What's really great: ¿Qué es realmente grande:
In the monumental area En la zona monumental
Even with all its buildings shut the monumental quarter is quite something. Incluso con todos sus edificios monumentales cerrar la cuarta parte es bastante algo. I was particularly taken with the Iglesia Mayor de Santa Maria de la Encarnación, the parochial church. Me ha tomado con la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, la iglesia parroquial. This was a late Gothic building erected after the reconquest on the site of the principal mosque and apparently it has a wonderful collection of pictures and some great sculpture inside. Se trataba de un edificio de estilo gótico tardío después de la reconquista en el sitio de la principal mezquita y al parecer tiene una maravillosa colección de fotos y una gran escultura de su interior. Other churches, the so-called [somewhat dubious authenticity] House of the Inquisition, an old jail and some dungeons are also to be seen in this area. Otras iglesias, los llamados [algo dudosa autenticidad] Casa de la Inquisición, una antigua cárcel y algunas mazmorras son también debe considerarse en este ámbito.
Sights: Lugares para visitar:
Not in the river, you may note! No en el río, es posible que la nota!
Alhama was noted both in Roman and Arab periods for its hot springs. Alhama se observó tanto en los períodos romano y árabe para sus fuentes termales. The Balneario is a bit more than 2 kms from the town [I suppose, since if you ask in the town you're told 2km and if you ask half way there you're also told 2km!] and seems to comprise a sort of bathing and massage centre. El Balneario es un poco más de 2 kms de la ciudad [supongo, ya que si usted pregunta en la ciudad dijo que está 2 kilometros y si usted pide la mitad del camino que está también dijo a 2 kilometros!] Y parece que componen una especie de de baño y masajes. Ironically I went here first and it was closed because it was morning! Irónicamente fui aquí en primer lugar y estaba cerrado porque era por la mañana! However the last part of the walk is a treat, through a beautiful narrow gorge with trees blossoming on the steep sides. Sin embargo, la última parte de la caminata es un tratamiento, a través de un estrecho desfiladero con hermosos árboles floreciendo en las empinadas partes. When the centre is shut, people bathe free in water with a temperature of 47 degrees in pools formed from the spring water, only the length of a short dog lead from the river with a very different temperature. Cuando el centro está cerrado, las personas se bañan en el agua libre con una temperatura de 47 grados en las piscinas forman a partir de la primavera de agua, sólo la longitud de un perro de plomo corto desde el río con una temperatura muy diferente.
Accommodations: Alojamiento:
Older street La calle de más edad
By now you will have got the message that I didn't stay but 8 places [including the camp site] are listed on http://www.turismodealhama.o rg/espanol/listado_alojamientos_es.php. Por ahora se han captado el mensaje que yo no se quedaron pero los 8 puntos [incluido el campamento] se enumeran en http://www.turismodealhama.o rg / español / listado_alojamientos_es.php. It's only in Spanish but telephone numbers don't usually present a language problem. Es sólo en español, pero los números de teléfono no suelen presentar un problema lingüístico.
Nightlife: Vida nocturna:
Not all transport is modern. Todos los medios de transporte no es moderno.
Clubs are not really my scene but for all I know the animal on the photo may have been thinking about one! Los clubes no son realmente mi escena, pero que yo sepa el animal en la foto puede haber estado pensando en uno! However, I doubt it – but this entry does get his picture on! Sin embargo, lo dudo - pero esta entrada no conseguir su foto en!
Hangouts: Lugares:
The gorge El desfiladero
As in most smaller Spanish towns, it's hard to distinguish between pubs and restaurants. Como en la mayoría de ciudades españolas más pequeñas, es difícil distinguir entre bares y restaurantes.
Restaurants: Restaurantes:
Another monumental view Otra vista monumental
I don't remember its name [which means I forgot to notice or keep a bill!] but there's a place that's both good and conveniently situated near to the bus stop at the top end of the Carretera de Granada on the other side of a leafy square. No recuerdo su nombre [lo que significa que me olvidé de aviso o mantener un proyecto de ley!] Pero no hay un lugar que a la vez buena y convenientemente situado cerca de la parada de autobús en el extremo superior de la Carretera de Granada en el otro lado de una arbolada plaza. Tapas and raciones are good and reasonably priced. Tapas y raciones son buenas ya un precio razonable.
Other recommendations: Otras recomendaciones:
Arches make scenery, no? Arcos hacer paisaje, ¿no?
On the bus from Velez-Málaga, you pass through the little Axarquía village of Vinuela. En el autobús de Vélez-Málaga, que pasan a través de la pequeña aldea de Viñuela Axarquía. There is a lake near it which I only saw for an instant on the way back but it looks like another good place for a break – very peaceful and very scenic. Hay un lago cerca de él que sólo vio por un instante en el camino de regreso, pero parece que otro buen lugar para un descanso - muy tranquilo y muy pintoresco.
Published on Monday March 6th, 2006 Publicado el lunes 6 de marzo de 2006
del.icio.us del.icio.us Digg this Digg this
window.google_render_ad();
Thu, Mar 16 2006 - 04:35 AM Thu, Mar 16 2006 - 04:35 AM by bootlegga por bootlegga
Very nice as usual! Muy bonito como siempre!
Sat, Mar 11 2006 - 06:56 AM Sábado, 11 de marzo de 2006 - 06:56 AM by downundergal por downundergal
Another interesting report. Otro interesante informe. Is the sky really that blue? Es verdad que el cielo azul? It looks magnificent. Parece magnífico. Rangutan perhaps the lacking is due to a day trip rather than overnight stay so restaurant and accomm tips etc are missing but still well written. Rangutan tal vez la falta se debe a un viaje de un día en lugar de pasar la noche a fin de restaurante y accomm sugerencias, etc, pero aún faltan bien escrito. Kerrie Kerrie
Thu, Mar 09 2006 - 06:30 PM Thu, Mar 09 2006 - 06:30 PM by jesusferro por jesusferro
Chevere David! David chevere! Vos sabes arrancar interes de un lugar aparentemente anodino. Vos sabes arrancar interes de un lugar aparentemente anodino.
Thu, Mar 09 2006 - 12:02 PM Thu, Mar 09 2006 - 12:02 PM by marianne por Marianne
I find info on public transport in the Rough Guide very inadequate. Encontrar información sobre el transporte público en la Rough Guide muy insuficiente. In the old editions they covered it fat better. En las ediciones que la antigua cubierta de grasa que mejor. True to say that Lonely Planet doesn't do any better. Cierto que Lonely Planet no hacerlo mejor. This leaves us to find out things ourselves and we are back to the days 'before LP and RG', which makes us more adventurous travellers. Esto nos deja a averiguar cosas y nosotros estamos de vuelta a los días "antes y RG LP ', que nos hace más aventureros viajeros.
Wed, Mar 08 2006 - 12:09 AM Miércoles, 08 de marzo de 2006 - 12:09 AM by magsalex por magsalex
This looks like a very worthwhile destination. Esto parece un destino que vale la pena.
Tue, Mar 07 2006 - 03:22 PM Martes, 07 de marzo de 2006 - 03:22 PM by bear495 por bear495
This certainly makes me want to travel here. Esto me hace querer viajar aquí. Thanks for giving us this information. Gracias por darnos esta información. It will stored away until I can use it. Se almacenan lejos hasta que pueda utilizarlo. . . . . hopefully soon. esperemos que pronto. Russ Russ
Tue, Mar 07 2006 - 07:28 AM Martes, 07 de marzo de 2006 - 07:28 AM by ravinderkumarsi por ravinderkumarsi
excellent report excelente informe
Tue, Mar 07 2006 - 07:14 AM Martes, 07 de marzo de 2006 - 07:14 AM by rangutan por rangutan
Excellent quality and choice of pictures, would make a good slide-show. La calidad es excelente y la elección de imágenes, sería un buen slide-show. The first part of the report is lengthy and the second thin, makes one feel something is missing, even although hard to fill for a small and quaint place. La primera parte del informe es largo y la segunda delgado, hace que uno se siente que falta algo, aunque difícil de llenar para un pequeño y pintoresco lugar. [Rating is a good **** about 4,2] [Rating es una buena **** cerca de 4,2]
Mon, Mar 06 2006 - 09:44 PM Lunes, 06 de marzo de 2006 - 09:44 PM by terje por Terje
I enjoyed the joke with the donkey! He disfrutado de la broma con el burro! :-) :-)
Mon, Mar 06 2006 - 08:00 PM Lunes, 06 de marzo 2006 - 08:00 PM by isaacmolina por isaacmolina
before reading your reports I already know that I will give them 5 points. antes de leer sus informes, ya sé que voy a darles 5 puntos. All are so good! Todos son tan buenos!
Information: Información:
Login if you are a member, or sign up for a free membership to rate this report and to earn globo points! Login si usted es miembro, o inscribirse para una suscripción gratuita a este tipo de informe y de ganar puntos de globo!
miércoles, abril 29, 2009
Temario solar
| Campus | LEON |
|---|---|
| Centro | ESCUELA SUPERIOR Y TÉCNICA DE INGENIERIA AGRARIA |
| Titulación | Ingeniero Agrónomo |
| Departamento | Ingeniería y Ciencias Agrarias |
| Area | Ingeniería Agroforestal |
| Nombre de la asignatura en inglés: | Renewable energies and cogeneration |
| Contenido | Cuantificación de las posibilidades energéticas de las diferentes energías renovables. Evaluación de recursos energéticos renovables. Análisis y seguimiento de diferentes instalaciones de aprovechamiento de recursos renovables. Control de todas las operaciones intervienen en los procesos de producción de energías renovables. Evaluación de recursos energéticos por cogeneración. Instalaciones de cogeneración |
| Contenido en inglés | Quantification of the energetic possibilities of the different renewable energies. Evaluation of energetic renewable resources. Analysis and follow-up of different facilities of utilization of renewable resources. Control of all the operations they intervene in the processes of production of renewable energies. Evaluation of energetic resources for cogeneration. Facilities of cogeneration |
| Profesorado | ||||
|---|---|---|---|---|
| Apellidos/Nombre | Situación | Teoría | Práctica | |
| JESÚS SUÁREZ MOYA | jesus.suarez.moya@unileon.es | Responsable | SI | NO |
| Tutorías: Martes y Miercoles de 10:00 a 11:00 y de 12:00 a 14:00 | ||||
| MARÍA ROSARIO CASTRO ABENGOZA | rosario.castro.abengoza@unileon.es | Colaborador | NO | SI |
| MARÍA ROSARIO CASTRO ABENGOZA | rosario.castro.abengoza@unileon.es | Resp. Suplente | SI | SI |
| Información Académica |
|---|
| Objetivos de la asignatura |
| Se pretende dar una visión introductoria sobre los fundamentos en los que se basan la producción de energía con fuentes renovables, en primer lugar y para cada una de las fuentes energéticas se expone el potencial energético que contienen y cómo evaluarlo, se continua con un análisis de las instalaciones (equipamiento y diseño), y se termina con el estudio de aplicaciones actuales, marco legal y evaluación de impacto ambiental. Se pueden mencionar los siguientes objetivos fundamentales: 1. Iniciar a los estudiantes en el conocimiento de las diferentes fuentes renovables de energía, estableciendo criterios para la evaluación del potencial energético de cada tipo. 2. Estudiar los diferentes parámetros a tener en cuenta a la hora del diseño de instalaciones. 3. Aprender a identificar la problemática actual de las energías renovables y elegir las soluciones técnicamente más correctas. 4. Realizar instalaciones sencillas de aprovechamiento energético basadas en fuentes renovables. 5. Evaluar la mejora del Impacto ambiental que se pueda conseguir con la utilización de Energías Renovables |
| Programa temario |
| 1.- FUENTES DE ENERGÍAS RENOVABLES. Conceptos de energía y desarrollo. Recursos energéticos. Situación actual en Europa y en España. Medidas de apoyo a la introducción de las Energías Renovables. 2. INTRODUCCIÓN A LA ENERGÍA SOLAR TÉRMICA. Energía que aporta el sol. El sol como origen de la radiación. Naturaleza de la radiación solar. Transmisión de la energía solar. Ondas electromagnéticas. Tipos de Captadores solares térmicos. Tecnología. Fluidos transmisores de calor. Energías obtenidas. Características 3.- ELEMENTOS DE LAS INSTALACIONES Y CARACTERÍSTICAS . Tipos de Captadores solares térmicos. Captadores planos. Captadores parabólicos. Energía que aportan. Concentradores. Energía que aportan. Rendimiento de los captadores solares. Almacenamiento de la energía obtenida. Caudal circulante. Depósitos acumuladores de calor 4. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Y ECONÓMICOS DE LAS INSTALACIONES. Efecto sobre el medioambiente. Impacto visual. Modelo de abastecimiento energético. Desarrollo sostenible. Análisis de inversiones. Producciones energéticas. Gastos de la instalación. Ingresos. Balances económicos de la explotación. Índices de evaluación económica 5.- ENERGÍA FOTOVOLTÁICA. Convertidores fotovoltaicos. Células Fotovoltaicas. Efecto fotoeléctrico y células solares. Semiconductores. Banda de energía. Unión p-n. Curvas de respuesta de una célula. Tensión de vacío y corriente de cortocircuito. Potencia máxima suministrada por una célula. 6.- COMPONENTES DE LOS SISTEMAS FOTOVOLTÁICOS. . Asociación De células. Módulo solar. Panel solar. Paneles planos. Concentradores. Ensayos. Sistemas de seguimiento. Sistema de almacenamiento. Sistemas de control de tensión. Rectificadores de corriente. 7.- FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS FOTOVOLTÁICOS. Punto de funcionamiento de un sistema. Tiempo de carga y descarga de una batería. Funcionamiento de distintos sistemas según su formación. Dimensionamiento de un sistema fotovoltaico 8.- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Y ECONÓMICOS DE LAS INSTALACIONES. Efecto sobre el medioambiente. Impacto visual. Evaluación de los costos de instalación. Producciones energéticas. Ahorro económico en energía. Análisis de inversiones. Gastos de la instalación. Ingresos. Balances económicos de la explotación. Índices de evaluación económica 9.- ENERGÍA EÓLICA. El viento, características. El viento como fuente de energía. Energía cinética del viento. Evaluación de la energía del viento. Ubicación de las instalaciones. Molinos eólicos. Parques eólicos 10.- ELEMENTOS Y MÁQUINAS EÓLICAS. Los aerogeneradores. Elementos de los aerogeneradores: Torres. palas, bujes, eje de montaje, multiplicadores, frenos, generadores. Características de cada uno de los elementos. Energía obtenida. Acondicionamiento de la energía. Evacuación de la energía. Líneas de evacuación 11.- INSTALACIONES DE GENARACIÓN DE ENERGIA EÓLICA. Diseño y dimensionamiento de la instalación. Proyecto de la instalación. Evaluación de la energía transformada. Equipos que intervienen en la instalación según su capacidad. Pequeñas instalaciones. Parques eólicos. Evaluación económica. Incidencias medioambientales. 12.- ENERGÍA MINIHIDRÁULICA. El agua como portadora de energía. Ubicación de las instalaciones. Potencial hídrico de una cuenca. Energía cinética y energía potencial del agua. 13.- ELEMENTOS Y MÁQUINAS DE UNA CENTRAL MINIHIDRÁULICA. Tipos de centrales. Turbinas: tipos de turbinas. Características de cada tipo de turbina. Caudales de equipamiento, de avenida y ecológico. Pequeñas presas. Obra civil. 14.- INSTALACIONES DE GENERACIÓN DE ENERGIA HIDRÁULICA. Diseño y dimensionamiento de las instalaciones. Proyecto de la instalación. Evaluación de la energía transformada. Equipos que intervienen en la instalación según su capacidad. Microcentrales. Evaluación económica. Incidencias medioambientales. 15.- BIOMASA Y SUS CARATERÍSTICAS. Biomasa. Definiciones. Biomasa residual. Cultivos energéticos. Producciones. Transformaciones de la biomasa para la obtención de energía. Energías obtenidas. Ventajas e inconvenientes de su utilización 16.- SISTEMAS DE OBTENCIÓN DE ENERGÍA A TRAVÉS DE LA BIOMASA. Combustión. Gasificación. Pirolisis. Fermentación. Digestión. Instalaciones. Elementos de las instalaciones. Transporte de la materia prima. Evaluación energética de la materia prima. Utilización de los distintos compuestos obtenidos. Energía calorífica. Energía eléctrica. Biocombustibles. 17.- DISEÑO Y PROYECTO DE LAS INSTALACIONES. Evaluación de la materia prima existente. Ubicación óptima de la instalación. Acondicionado y Almacenamiento de la materia prima. Dimensionamiento de la instalación. Utilización y distribución de la energía obtenida. 18.- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Y ECONÓMICOS DE LAS INSTALACIONES. Incidencias en el medio ambiente de las instalaciones. Ventajas e inconvenientes con respecto a otras fuentes energéticas. Evaluaciones medioambientales. Sistemas de evaluación. Unidades. Costo de las instalaciones. Costo de la energía primitiva. Incentivos fiscales. Aplicación de externalidades. Evaluación económica de las instalaciones. Índices de evaluación económica 19.- AUTORIZACIONES Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. Solicitud de aprobación previa: Nuevas instalaciones y Ampliaciones. Proyecto. Boletín de instalación. Puesta en servicio. Verificación. Inspección. Revisiones 20.- BIOMASA Y BIOCOMBUSTIBLES. Cultivos energéticos para obtención de biocombustibles. Procesos de transformación de la biomasa en distintos tipos de energía. Gas. Biocombustibles. Aceites de origen vegetal y sus derivados: biodiesel. Alcoholes y derivados para utilizar en motores de gasolina: bioetanol. Bioesteres. Cálculo del potencial energético de una zona. 21.- GENERALIDADES SOBRE COGENERACIÓN. Introducción. Definiciones. Ventajas e inconvenientes. Tecnología. Combustibles utilizados. Energías obtenidas. Características de las energías. Tipos de cogeneración y su futuro 22.- MÁQUINAS Y SISTEMAS PARA COGENERACIÓN. Generadores de calor. Turbinas de gas. Turbinas de vapor. Microturbinas. Motores de combustión interna. Motor alternativo. Generadores de energía eléctrica. Sistemas de cogeneración. Ciclo simple. Ciclo combinado. Equipos y sus características. 23.- APLICACIONES DE LA COGENERACIÓN Y LEGISLACIÓN. Aplicaciones industriales. Secado. Calefacción. Refrigeración. Industrias agroalimentarias. Industrias maderas. Proyectos de cogeneración. Legislación 24.- SISTEMAS DE CONTROL Y MONITORIZACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE COGENERACIÓN. Generadores de velocidad constante y variable. Equipos de acondicionamiento y frecuencia. Control mecánico y electrónico de velocidad. Control de potencia. Monitorización. Variables a medir. Métodos de ensayo. Calibración. 25.- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Y ECONÓMICOS DE LAS INSTALACIONES DE COGENERACIÓN. Impacto sobre la flora y la fauna. Efecto sobre el medioambiente. Emisiones producidas. Impacto visual. Impacto por el ruido. Desarrollo sostenible. Modelo de abastecimiento energético. Análisis de inversiones. Producciones energéticas. Gastos de la instalación. Ingresos. Balances económicos de la explotación. Índices de evaluación económica Programa de clases prácticas: Consistirán en trabajo de gabinete, desarrollado tanto en el aula normal como en la de informática, y trabajo de laboratorio. 1. Energía solar. Cálculo de la declinación solar, determinación de la trayectoria de un día cualquiera. Cálculo de sombras y bloqueos. Seguimiento solar a lo largo de un día, midiendo el acimut y la altura solar. Medida de las distintas componentes de la radiación solar. Curva característica de un panel fotovoltaico. Potencia pico, nominal y real. Interconexión de paneles en serie-paralelo midiendo tensión y corriente sobre un circuito de prueba. Cálculo de la demanda. Cálculo de la oferta. Rendimiento de las instalaciones. Diseño de los diferentes elementos de las instalaciones. Investigar sobre el marco legal y el impacto medioambiental en el campo de la energía solar. 2. Energía eólica Evaluación de la energía del viento en función de su velocidad. Variabilidad vertical de la velocidad del viento. Modelos de extrapolación temporal y espacial. Medidas con anemómetros de la velocidad y dirección del viento en varios momentos. Aparatos de medida y tratamiento de datos. Utilización de programas de estimación del potencial eólico Selección de un emplazamiento y evaluación de la energía extraíble: Curva de densidad de potencia. Curva de potencia. Factor de carga. Coeficiente de potencia. Investigar sobre el marco legal y el impacto medioambiental en el campo de la energía solar. 3. Minihidraulica. Ejemplos prácticos de diseño. Marco legal. Impacto ambiental. 4. Biomasa Balance de energía en cultivos energéticos. Combustión: Cantidad de aire necesaria en la combustión. Temperatura de combustión. Obtención de los poderes caloríficos de distintos tipos de biomasa Viabilidad de las instalaciones para obtención de energía térmica y eléctrica. Viabilidad económica de los biocombustibles. Ejemplos prácticos de diseño. Costes y marco legal. Impacto ambiental. |
| Metodología Docente |
| Se estructurará en clases teóricas y clases prácticas que a su vez se dividirán en prácticas de laboratorio y resolución de ejercicios numéricos o problemas de gabinete. Las clases, tanto teóricas como prácticas, se impartirán según el horario oficial marcado por la Dirección del Centro y se utilizará, como apoyo, un Aula Virtual. Lección Magistral, apoyada en utilización de pizarra y medios audiovisuales, y trabajo en pequeños grupos. |
| Procedimientos de Evaluación y criterios de correción de exámenes |
| Se realizarán una evaluación continuada con participación de los alumnos en la clase a lo largo del curso y realizará uno ó varios trabajos de curso obligatorios que serán evaluados. Para los alumnos que no asistan a clase se realizará un examen final en el que tendrán que desarrollar el proyecto teórico de una instalación |
| Otras actividades a desarrollar |
| Trabajos de curso (opcionales) y visitas técnicas a instalaciones. |
| Bibliografía recomendada |
| ALCOR CABRERIZO, E. 1995. Instalaciones solares fotovoltaicas. Sevilla: Progensa,. ISBN 84-86505-54-2. ALONSO ABELLA, MIGUEL. 2001. Sistemas fotovoltaicos. Madrid: SAPT Publicaciones Técnicas (Era Solar),. ISBN 84-86913-09-8. CASTRO GIL, M. COLMENAR SANTOS, A. et al. Energía solar térmica de baja temperatura. 94 págs. CASTRO GIL, M. y CRUZ CRUZ, I. 1997. Energía eólica. Sevilla: Progensa, ISBN 84-86505-68-2. CASTRO GIL,et al,. 2000. Energía solar fotovoltaica. Sevilla: Progensa, ISBN 84-86505-89-5. CASTRO GIL,et al, 2000. Energía solar térmica de media y alta temperatura. Sevilla: Progensa, ISBN 84-86505-87-9. DE FRANCISCO, A. y CASTILLO, M. 1985. Energía solar. Diseño y dimensionamiento de las instalaciones. Córdoba: Publicaciones del Monte de Piedad y caja de Ahorros de Córdoba, ISBN 84-7580-194-3. DUMAN, R. 1981. Energía solar y almacenamiento de energía. Barcelona: Masson, ISBN 84-311-0288-8. Energía solar fotovoltaica (colectivo). Barcelona: Marcombo, 1985. ISBN 84267-0572-3. GIPE, P. Energía eólica práctica. Sevilla: Progensa, 1999. ISBN 84-86505-88-7. GONZÁLEZ DONCEL I.- 1989. Tablas ponderales para la estimación de la biomasa de rebollo (Quercus pyrenaica Willd.) en la provincia de León. Madrid: Serie Recursos Naturales nº 50, IBAÑEZ PLANA, M. Y OTROS. 2005. Tecnología solar. Ed. Mundi-Prensa ICONA. 2º Inventario Forestal Nacional. Explicaciones y métodos. Ministerio de Agricultura. Madrid: 1.990. IDEA. Biblioteca multimedia de las energías renovables. Colectivo. CD-ROM. Instalaciones de energía solar. Tomo V.- 1993. Sistemas de conversión eléctrica. (colectivo). Sevilla: Progensa, ISBN 84-86505-29-1. INSTITUTO DE LA INGENIERÍA DE ESPAÑA. 1982. Fuentes de biomasa con fines energéticos. Madrid: Comité energía. Ed. Seteco, INSTITUTO DE LA INGENIERÍA DE ESPAÑA. 1982. Nuevas energías y tecnologías para la generación de electricidad. Comité energía. Madrid: Ed. Seteco, JUANA SARDÓN, JM. y otros. 2003. Energías renovables para el desarrollo.Ed. Thomson-Paraninfo, Madrid. JUNTA CASTILLA Y LEÓN. 1990. Cuantificación de la biomasa forestal de los montes de Castilla y León. (Plan de investigación energética de productos de la madera, PIEPMA). Valladolid: Consejería de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, La energía solar. Aplicaciones prácticas Colectivo, 147 págs. LE GOURIÉRÈS, D. 1983. Energía eólica. Teoría, concepción y cálculo práctico de las instalaciones. Barcelona: Masson, ISBN 84-311-0326-4. MARTÍNEZ MILLÁN F.J. 1983. Muestreo forestal elemental. Fundación Conde del Valle de Salazar. Madrid: ETSI de montes, ORTEGA RODRÍGUEZ, MARIO. Energías Renovables. Madrid: Paraninfo, ISBN 84-283-2582-0. PUIG SALES R. 1985. La biomasa como fuente de energía renovable. Recuperación de recursos de los residuos. Madrid: Ed. Ersa,. ROBERT SABADY, PIERRE. 1986. Práctica de la energía solar. Barcelona: CEAC, ISBN 84-329-2119-X. SERRASOLSES, J. y SERRANO, J. 1998. Manual del usuario de instalaciones fotovoltaicas. Sevilla: Progensa, ISBN 84-86505-74-7. VILLARES MARTÍN, M. 2003. Cogeneración. Ed. FC EDITORIAL |
| Bibliografía adicional |
| Enlaces de interés |
| www.windpower.org www.wasp.dk www.appa.es www.energiasrenovables_larevista.es www.idae.es www.asif.org www.solarweb.net www.aven.es www.mysolar.es www.aeeolica.org |
Información sobre la gripe porcina

La gripe porcina es una zoonosis, un virus que ataca a los animales y, por condiciones precarias, se modifica genéticamente por lo que puede contagiar al ser humano.
Quienes se contagian son generalmente criadores de cerdos que tienen contacto con los animales afectados sin tomar las medidas de seguridad del caso, continuando la cadena de transmisión a otros seres humanos.
“Las gotitas que salen en la expulsión de la tos y el estornudo son las que generan la transmisión, por lo que es importante tomar medidas de prevención”, explicó el director general de Epidemiología del Ministerio de Salud, Edgar Caballero.
Asimismo explicó en RPP que el mal no se contagia por ingerir la carne sino por los fluidos nasales por toser o estornudar. En tal sentido, recomendó observar medidas de higiene y utilizar pañuelos o papel higiénico al momento de estornudar y toser.
Los síntomas de esta gripe son similares a los de un proceso viral estacional común, y entre estos se incluyen fiebre, letargo, falta de apetito y tos. Algunas personas también experimentan dolor de garganta, náuseas, vómitos y diarreas.
Por su parte, el director nacional de Prevención de Desastres de Defensa Civil, Alberto Bisbal, sostuvo que el país cuenta con un plan de vigilancia epidemiológico para prevenir el ingreso del virus de la gripe porcina.
Según informa el Centro de prevención y control de enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention), la influenza o gripe porcina es una enfermedad respiratoria que afecta a los cerdos y es causada por el virus de la influenza tipo A, el cual provoca brotes comunes de influenza entre estos animales.
La tasa de mortalidad entre los cerdos infectados es muy baja y que por lo general se propaga durante otoño e invierno. Los esporádicos casos de infecciones de influenza porcina en seres humanos se inician, por lo general, con el contacto de niños con los cerdos en ferias o criadores de estos animales.
Los síntomas
Los malestares son similares a los de una influenza estacional en seres humanos:
- Fiebre
- Letargo
- Inapetencia
- Tos
- Presencia de secreción nasal
- Vómitos
- Nauseas
- Dolor de garganta
- Diarrea
- Un diagnóstico seguro
lunes, junio 16, 2008
Velux presenta la primera ventana de tejado que funciona con energía solar.
CONSTRUIBLE.es - 13/06/2008
A lo largo de los años, Velux ha estado sumamente comprometida con la reducción del impacto ambiental en la fabricación, empleo y distribución de sus productos, manteniendo sus altos estándares de calidad. En la actualidad, y teniendo en cuenta la creciente importancia del ahorro energético en los edificios, Velux promueve múltiples iniciativas que contribuyan a maximizar la eficiencia energética y a disminuir las emisiones de dióxido de carbono.
En este contexto, y como desarrollo de la línea de productos de accionamiento solar, Velux presenta la ventana solar, en la que la energía que acciona el motor de apertura de la ventana se obtiene únicamente del sol. La transformación de la energía solar en eléctrica se realiza a través de una célula fotovoltaica situada, de forma discreta, en la parte superior de la ventana. Tanto la batería que almacena la energía eléctrica como el motor, están perfectamente integrados en el marco de la ventana, sin que desde el interior de la vivienda se perciba ningún mecanismo. De esta forma se consigue una solución, que nos permite un ahorro en energía eléctrica, con las máximas prestaciones técnicas y con una estética impecable.
La ventana solar incorpora la tecnología io-homecontrol ®, un protocolo de comunicación inalámbrico que permite una interacción perfecta entre productos de diferentes fabricantes para una mayor comodidad, control de la temperatura interior, seguridad y ahorro de energía. Desde el mando a distancia de la ventana solar se pueden controlar todos los productos eléctricos Velux instalados (ventanas, luces auxiliares, cortinas y persianas), así como una amplia gama de equipos y accesorios que incluyen cerraduras y puertas de seguridad, persianas y protecciones solares, puertas de garaje, ventanas de azotea, sistemas de calefacción y de refrigeración, alarmas, etc.
Se trata de una solución especialmente recomendada para obras de reforma en las que se desee incorporar una ventana de cubierta eléctrica sin tener que realizar rozas en las paredes para el cableado eléctrico, con el consiguiente ahorro y rapidez de ejecución de la obra.
Asimismo, y dentro de la nueva gama de soluciones solares, VELUX ofrece un práctico Kit que permite convertir una ventana giratoria de apertura manual en una ventana eléctrica accionada por energía solar, con la ventaja de que su accionamiento no supone incrementar el consumo eléctrico del hogar.
“VELUX tiene gran confianza en el futuro de los productos basados en la energía solar y el desarrollo de esta tecnología continuará ofreciendo nuevas soluciones encaminadas al ahorro energético” afirma Elena Arregui, directora de marketing de Velux Spain, “El uso eficiente las ventanas de cubierta proporciona un significativo ahorro de energía, en verano combinando las opciones de ventilación y sombreamiento, y en invierno gracias a las ganancias térmicas. Ahora, con la ventana solar, también se ahorra la energía eléctrica necesaria para su accionamiento.”
Está disponible en acabado natural, con un tratamiento especial de la madera que proporciona un acabado perfecto y duradero, o acabado blanco, con una cobertura de poliuretano de fácil limpieza y mantenimiento. Puede complementarse con una amplia gama de cortinas, toldillos y persianas exteriores. Gracias al exclusivo sistema Pick&ClickTM de las cortinas Velux su ajuste es perfecto y su instalación muy sencilla.
Se puede instalar en cualquier tipo de cubierta y puede colocarse aislada o en grupos mediante el Sistema Combi. Todas las ventanas Velux tienen doble acristalamiento que garantiza una excelente calidad y clima interior. Aportan un alto grado de aislamiento térmico y acústico gracias a la composición del acristalamiento y a su sistema de dobles juntas.
www.velux.es
A lo largo de los años, Velux ha estado sumamente comprometida con la reducción del impacto ambiental en la fabricación, empleo y distribución de sus productos, manteniendo sus altos estándares de calidad. En la actualidad, y teniendo en cuenta la creciente importancia del ahorro energético en los edificios, Velux promueve múltiples iniciativas que contribuyan a maximizar la eficiencia energética y a disminuir las emisiones de dióxido de carbono.
En este contexto, y como desarrollo de la línea de productos de accionamiento solar, Velux presenta la ventana solar, en la que la energía que acciona el motor de apertura de la ventana se obtiene únicamente del sol. La transformación de la energía solar en eléctrica se realiza a través de una célula fotovoltaica situada, de forma discreta, en la parte superior de la ventana. Tanto la batería que almacena la energía eléctrica como el motor, están perfectamente integrados en el marco de la ventana, sin que desde el interior de la vivienda se perciba ningún mecanismo. De esta forma se consigue una solución, que nos permite un ahorro en energía eléctrica, con las máximas prestaciones técnicas y con una estética impecable.
La ventana solar incorpora la tecnología io-homecontrol ®, un protocolo de comunicación inalámbrico que permite una interacción perfecta entre productos de diferentes fabricantes para una mayor comodidad, control de la temperatura interior, seguridad y ahorro de energía. Desde el mando a distancia de la ventana solar se pueden controlar todos los productos eléctricos Velux instalados (ventanas, luces auxiliares, cortinas y persianas), así como una amplia gama de equipos y accesorios que incluyen cerraduras y puertas de seguridad, persianas y protecciones solares, puertas de garaje, ventanas de azotea, sistemas de calefacción y de refrigeración, alarmas, etc.
Se trata de una solución especialmente recomendada para obras de reforma en las que se desee incorporar una ventana de cubierta eléctrica sin tener que realizar rozas en las paredes para el cableado eléctrico, con el consiguiente ahorro y rapidez de ejecución de la obra.
Asimismo, y dentro de la nueva gama de soluciones solares, VELUX ofrece un práctico Kit que permite convertir una ventana giratoria de apertura manual en una ventana eléctrica accionada por energía solar, con la ventaja de que su accionamiento no supone incrementar el consumo eléctrico del hogar.
“VELUX tiene gran confianza en el futuro de los productos basados en la energía solar y el desarrollo de esta tecnología continuará ofreciendo nuevas soluciones encaminadas al ahorro energético” afirma Elena Arregui, directora de marketing de Velux Spain, “El uso eficiente las ventanas de cubierta proporciona un significativo ahorro de energía, en verano combinando las opciones de ventilación y sombreamiento, y en invierno gracias a las ganancias térmicas. Ahora, con la ventana solar, también se ahorra la energía eléctrica necesaria para su accionamiento.”
Está disponible en acabado natural, con un tratamiento especial de la madera que proporciona un acabado perfecto y duradero, o acabado blanco, con una cobertura de poliuretano de fácil limpieza y mantenimiento. Puede complementarse con una amplia gama de cortinas, toldillos y persianas exteriores. Gracias al exclusivo sistema Pick&ClickTM de las cortinas Velux su ajuste es perfecto y su instalación muy sencilla.
Se puede instalar en cualquier tipo de cubierta y puede colocarse aislada o en grupos mediante el Sistema Combi. Todas las ventanas Velux tienen doble acristalamiento que garantiza una excelente calidad y clima interior. Aportan un alto grado de aislamiento térmico y acústico gracias a la composición del acristalamiento y a su sistema de dobles juntas.
www.velux.es
lunes, junio 02, 2008
Geosol Ibérica,s.l.
21-05-2008
Nombre de la empresa:
[ Mostrar más información ]
[ Ocultar ]
Número de trabajadores:
10
Sede central en:
Granada
Descripción de la empresa:
La Sociedad tiene por objeto: la promoción, diseño, construcción, compraventa y explotación de centrales solares fotovoltaicas para la producción de energía eléctrica.
Ubicación
Población:
Atarfe
Provincia:
Granada
País:
España
Descripción
Puesto vacante:
Promotor de proyectos fotovoltaicos
Categorías:
Otros - Sin especificar
Departamento:
Desarrollo de negocio
Número de vacantes:
1
Descripción de la oferta:
- Búsqueda, desarrollo, negociación y/o contratación de terrenos y/o proyectos ya autorizados o en fase de tramitación administrativa idóneos para la instalación y construcción de plantas de producción de energía solar fotovoltaica según la legislación española vigente.- Coordinación y realización de las actuaciones necesarias con los distintos departamentos de la empresa, para permitir la instalación y construcción de plantas de producción de energía solar fotovoltaica.- Esta actividad supone estudio del mercado, contactos con la Administración Pública a todos los niveles, con las Compañías Eléctricas Generadoras y Distribuidoras, con Promotores, tanto de energías renovables como inmobiliarios, despachos de ingenierías y abogados, entidades financieras etc.
Nombre de la empresa:
[ Mostrar más información ]
[ Ocultar ]
Número de trabajadores:
10
Sede central en:
Granada
Descripción de la empresa:
La Sociedad tiene por objeto: la promoción, diseño, construcción, compraventa y explotación de centrales solares fotovoltaicas para la producción de energía eléctrica.
Ubicación
Población:
Atarfe
Provincia:
Granada
País:
España
Descripción
Puesto vacante:
Promotor de proyectos fotovoltaicos
Categorías:
Otros - Sin especificar
Departamento:
Desarrollo de negocio
Número de vacantes:
1
Descripción de la oferta:
- Búsqueda, desarrollo, negociación y/o contratación de terrenos y/o proyectos ya autorizados o en fase de tramitación administrativa idóneos para la instalación y construcción de plantas de producción de energía solar fotovoltaica según la legislación española vigente.- Coordinación y realización de las actuaciones necesarias con los distintos departamentos de la empresa, para permitir la instalación y construcción de plantas de producción de energía solar fotovoltaica.- Esta actividad supone estudio del mercado, contactos con la Administración Pública a todos los niveles, con las Compañías Eléctricas Generadoras y Distribuidoras, con Promotores, tanto de energías renovables como inmobiliarios, despachos de ingenierías y abogados, entidades financieras etc.
martes, mayo 27, 2008
Benchmarking
Gestión empresarial
Información para competir
Benchmarking es una técnica de gestión empresarial que pretende descubrir y definir los aspectos que hacen que una empresa sea más rentable que otra, para después adaptar el conocimiento adquirido a las características de nuestra propia compañía.
Publicado originalmente en El Exportador Digital (revista Digital del ICEX)
Gonzalo Alegría, consejero delegado de All Experts Spain y profesor de comercio exterior del ICADE, ha creado, sobre esta base, el benchmarking inclusivo, un esquema estratégico cuya particularidad consiste en que está pensado para hacer frente al mercado global.
Según Gonzalo Alegría, “la superioridad del benchmarking respecto a otras técnicas de planificación estratégica es notable. Con él, lo importante es saber dónde localizar y cómo procesar la información, una información veraz y actualizada que me permita tener oportunidades reales de negociación en el mercado
A pesar de que, como técnica empresarial, el benchmarking se empezó a emplear a finales de los 70 en los EEUU, Alegría destaca el uso que han hecho de este recurso las empresas japonesas, que llevan años aprendiendo de la competencia internacional para descubrir nuevas formas de producción, vías de negocio, nichos de mercado, etc.
Lo que debe quedar claro es que el benchmarking no implica prácticas fuera de la legalidad. Esta técnica nada tiene que ver con el espionaje industrial o la copia, ni debe tener como resultado un cambio brusco de la cultura empresarial que rija la propia organización, sino recabar la información suficiente con el fin de poder negociar en las mejores condiciones con todos los implicados en los procesos de creación de valor de una empresa; hacer la competencia más dura a los demás, y descubrir nuevos nichos de mercado.
Técnicas de Benchmarking
Hay cuatro niveles a los que hay que atender para realizar el proceso de benchmarking:
• Benchmarking interno: El análisis de la cadena de valor de la empresa propia aportará los primeros datos sobre cuáles son los aspectos que mejor y peor funcionan en la compañía.
Gonzalo Alegría sugiere que se puede completar este estudio con consultas a los empleados y directivos de la propia empresa.
“A pesar de que el benchmarking interno parece sencillo porque en este país nos caracterizamos por ser muy comunicativos, hay un factor cultural que puede dificultar este proceso, el miedo al despido. Este miedo puede llevar a que algunos empleados se pongan a la defensiva y la información pierda parte de su valor. Sin embargo, para recabar información en el exterior la actitud es distinta, el empleado piensa que se le consulta por ser un buen conocedor del país, no porque existan segundas intenciones”.
•Benchmarking primario: Se recaba información directamente de la competencia. Alegría recomienda la consulta a los antiguos empleados de otras empresas. “En España, estas consultas pueden dar buenos resultados, mientras que, por ejemplo, en el mundo anglosajón es muy difícil de hacer, porque en muchas empresas se obliga a firmar a los empleados un pacto por el que no puedes contar nada, debido a que es muy usual hacer benchmarking”.
Otra fuente muy buena de información son los clientes y proveedores de la competencia, a pesar de que “parte de esta información estará viciada, ya que será un intento de negociación por parte del otro, para convertirse en cliente nuestro”.
•Benchmarking cooperativo: Consiste en la realización de un intercambio de información con las empresas competidoras.
La técnica cooperativa siempre es más sencilla en el ámbito internacional, porque la competencia se percibe como más lejana y menos peligrosa que la nacional. Aunque Gonzalo Alegría afirma que “en España, y más en el caso de las pymes, es casi imposible. Muchas son empresas familiares y es como pedir a los Montesco y los Capuleto que intercambien información familiar”.
En este caso, acudir a un consultor externo al que encargar un estudio en común puede despejar suspicacias, ya que aportaría información que se compartiría igualitariamente entre estas empresas.
Y siempre hay que tener en cuenta que los que son nuestros competidores en España pueden ser nuestros aliados en el exterior.
•Benchmarking secundario: Recopilamos información de dominio público sobre un sector de actividad, las empresas competidoras, los mercados en los que nos movemos, los clientes, proveedores, etc. Sin ir más lejos, Internet permite conseguir información gratis o a bajo precio de manera cómoda y rápida. El objetivo es descubrir cuál es el valor añadido de otras empresas, cuáles son nuestros competidores y cuáles son sus debilidades y fortalezas.
Tanto a través del portal del ICEX como en las páginas de la revista elexportador.com, puede encontrar multitud de enlaces a distintas fuentes de información.
Lo primero es obtener una visión global del sector en el que nos movemos en el contexto mundial: debemos detectar los países con mayores oportunidades para nuestros productos o servicios. Para una pyme, Gonzalo Alegría recomienda ir a países donde alguna empresa española del sector esté presente, ya que, si la marca española o algún producto similar al que ofrecemos es conocido, será más fácil entrar en ese mercado. En segundo lugar, debemos conocer a exportadores nacionales del sector. Para localizar a estas empresas se puede acudir, por ejemplo, a los repertorios sectoriales que ofrece el ICEX o a los listados de las asociaciones de exportadores.
También debemos conocer a los exportadores extranjeros del sector que compiten dentro y fuera de España.
Las ventajas del benchmarking exterior
Ante una crisis de demanda, Gonzalo Alegría enuncia dos formas de recuperar el nivel de ingresos de la empresa:
Aumentar la gama de productos, lo que implica fuertes inversiones.
Diversificarse geográficamente, lo que propone Gonzalo Alegría en especial para las pequeñas y medianas empresas.
Ahora bien, mientras que en el caso del mercado nacional el análisis es sencillo, por el hecho de compartir las mismas prácticas laborales, legales, etc., en el mercado exterior los resultados del análisis pueden verse afectados por la diferente cultura empresarial de cada zona, que se traduce, por ejemplo, en aspectos como el diferente tratamiento del apalancamiento financiero o el efecto fiscal en cada país.
En el ámbito internacional, la adecuada gestión del conocimiento consigue la detección de nuevos nichos de mercado y oportunidades de negocio, la planificación de repliegues estratégicos, es decir, la no incursión o retirada de un mercado, y la puesta en marcha de estrategias que permitan hacer frente a una invasión del mercado en el que operamos.
El gran acierto de esta técnica es que nos permite tomar decisiones a base de hechos y no de intuición. La clave está en localizar quiénes son los mejores haciendo algo y aprender de sus aciertos. Nos permite no tener que reinventar soluciones que ya existen y que aplican otras empresas, y acelerar los procesos de mejora.
Información para competir
Benchmarking es una técnica de gestión empresarial que pretende descubrir y definir los aspectos que hacen que una empresa sea más rentable que otra, para después adaptar el conocimiento adquirido a las características de nuestra propia compañía.
Publicado originalmente en El Exportador Digital (revista Digital del ICEX)
Gonzalo Alegría, consejero delegado de All Experts Spain y profesor de comercio exterior del ICADE, ha creado, sobre esta base, el benchmarking inclusivo, un esquema estratégico cuya particularidad consiste en que está pensado para hacer frente al mercado global.
Según Gonzalo Alegría, “la superioridad del benchmarking respecto a otras técnicas de planificación estratégica es notable. Con él, lo importante es saber dónde localizar y cómo procesar la información, una información veraz y actualizada que me permita tener oportunidades reales de negociación en el mercado
A pesar de que, como técnica empresarial, el benchmarking se empezó a emplear a finales de los 70 en los EEUU, Alegría destaca el uso que han hecho de este recurso las empresas japonesas, que llevan años aprendiendo de la competencia internacional para descubrir nuevas formas de producción, vías de negocio, nichos de mercado, etc.
Lo que debe quedar claro es que el benchmarking no implica prácticas fuera de la legalidad. Esta técnica nada tiene que ver con el espionaje industrial o la copia, ni debe tener como resultado un cambio brusco de la cultura empresarial que rija la propia organización, sino recabar la información suficiente con el fin de poder negociar en las mejores condiciones con todos los implicados en los procesos de creación de valor de una empresa; hacer la competencia más dura a los demás, y descubrir nuevos nichos de mercado.
Técnicas de Benchmarking
Hay cuatro niveles a los que hay que atender para realizar el proceso de benchmarking:
• Benchmarking interno: El análisis de la cadena de valor de la empresa propia aportará los primeros datos sobre cuáles son los aspectos que mejor y peor funcionan en la compañía.
Gonzalo Alegría sugiere que se puede completar este estudio con consultas a los empleados y directivos de la propia empresa.
“A pesar de que el benchmarking interno parece sencillo porque en este país nos caracterizamos por ser muy comunicativos, hay un factor cultural que puede dificultar este proceso, el miedo al despido. Este miedo puede llevar a que algunos empleados se pongan a la defensiva y la información pierda parte de su valor. Sin embargo, para recabar información en el exterior la actitud es distinta, el empleado piensa que se le consulta por ser un buen conocedor del país, no porque existan segundas intenciones”.
•Benchmarking primario: Se recaba información directamente de la competencia. Alegría recomienda la consulta a los antiguos empleados de otras empresas. “En España, estas consultas pueden dar buenos resultados, mientras que, por ejemplo, en el mundo anglosajón es muy difícil de hacer, porque en muchas empresas se obliga a firmar a los empleados un pacto por el que no puedes contar nada, debido a que es muy usual hacer benchmarking”.
Otra fuente muy buena de información son los clientes y proveedores de la competencia, a pesar de que “parte de esta información estará viciada, ya que será un intento de negociación por parte del otro, para convertirse en cliente nuestro”.
•Benchmarking cooperativo: Consiste en la realización de un intercambio de información con las empresas competidoras.
La técnica cooperativa siempre es más sencilla en el ámbito internacional, porque la competencia se percibe como más lejana y menos peligrosa que la nacional. Aunque Gonzalo Alegría afirma que “en España, y más en el caso de las pymes, es casi imposible. Muchas son empresas familiares y es como pedir a los Montesco y los Capuleto que intercambien información familiar”.
En este caso, acudir a un consultor externo al que encargar un estudio en común puede despejar suspicacias, ya que aportaría información que se compartiría igualitariamente entre estas empresas.
Y siempre hay que tener en cuenta que los que son nuestros competidores en España pueden ser nuestros aliados en el exterior.
•Benchmarking secundario: Recopilamos información de dominio público sobre un sector de actividad, las empresas competidoras, los mercados en los que nos movemos, los clientes, proveedores, etc. Sin ir más lejos, Internet permite conseguir información gratis o a bajo precio de manera cómoda y rápida. El objetivo es descubrir cuál es el valor añadido de otras empresas, cuáles son nuestros competidores y cuáles son sus debilidades y fortalezas.
Tanto a través del portal del ICEX como en las páginas de la revista elexportador.com, puede encontrar multitud de enlaces a distintas fuentes de información.
Lo primero es obtener una visión global del sector en el que nos movemos en el contexto mundial: debemos detectar los países con mayores oportunidades para nuestros productos o servicios. Para una pyme, Gonzalo Alegría recomienda ir a países donde alguna empresa española del sector esté presente, ya que, si la marca española o algún producto similar al que ofrecemos es conocido, será más fácil entrar en ese mercado. En segundo lugar, debemos conocer a exportadores nacionales del sector. Para localizar a estas empresas se puede acudir, por ejemplo, a los repertorios sectoriales que ofrece el ICEX o a los listados de las asociaciones de exportadores.
También debemos conocer a los exportadores extranjeros del sector que compiten dentro y fuera de España.
Las ventajas del benchmarking exterior
Ante una crisis de demanda, Gonzalo Alegría enuncia dos formas de recuperar el nivel de ingresos de la empresa:
Aumentar la gama de productos, lo que implica fuertes inversiones.
Diversificarse geográficamente, lo que propone Gonzalo Alegría en especial para las pequeñas y medianas empresas.
Ahora bien, mientras que en el caso del mercado nacional el análisis es sencillo, por el hecho de compartir las mismas prácticas laborales, legales, etc., en el mercado exterior los resultados del análisis pueden verse afectados por la diferente cultura empresarial de cada zona, que se traduce, por ejemplo, en aspectos como el diferente tratamiento del apalancamiento financiero o el efecto fiscal en cada país.
En el ámbito internacional, la adecuada gestión del conocimiento consigue la detección de nuevos nichos de mercado y oportunidades de negocio, la planificación de repliegues estratégicos, es decir, la no incursión o retirada de un mercado, y la puesta en marcha de estrategias que permitan hacer frente a una invasión del mercado en el que operamos.
El gran acierto de esta técnica es que nos permite tomar decisiones a base de hechos y no de intuición. La clave está en localizar quiénes son los mejores haciendo algo y aprender de sus aciertos. Nos permite no tener que reinventar soluciones que ya existen y que aplican otras empresas, y acelerar los procesos de mejora.
sábado, mayo 17, 2008
Tu panel fotovoltaico da risa? Ponlo bajo una lupa11
Mayo, 2008 on 12:45 pm En Tecnología
La tecnología solar de paneles fotovoltaicos sigue sin explotar, enfrentada a sus grandes problemas: los grandes costos de producción y los bajos rendimientos transformadores. Tal vez por eso comience a oírse hablar con más esperanza de las térmicas solares, plantas compuestas por múltiples espejos cóncavos orientables, que concentran la luz solar (y por tanto el calor) sobre un depósito metálico que contiene agua, la cual al evaporarse mueve una turbina generando electricidad. Ya hablé sobre esta tecnología en un post dedicado a las empresas españolas y su implantación en Estados Unidos.
Sin embargo, antes de dar por muertos a los clásicos paneles solares, conviene recordar que hay dos esperanzas al respecto, la primera son los paneles flexibles (de los cuales también he hablado en este post) y la segunda, que ahora os presento, se trata más bien de una mejora sobre las existentes células fotovoltaicas. En realidad es simplemente un truco de magnificación óptica, o en otras palabras… colocar lupas sobre los paneles.
A esta tecnología se la conoce como XCPV (Fotovoltaica Concentrada al Extremo) y su ventaja radica en que minimiza la cantidad de paneles fotovoltaicos necesarios para obtener energía. Muchas compañías fabricantes de paneles fotovoltaicos eligieron como estrategia para reducir los costos de fabricación, fabricarlos a escala industrial. Sin embargo los XCPV eligieron la estrategia contraria, usar paneles muy pequeños combinados en un diseño por módulos infinitamente escalables.
Recientemente, y respecto a esta tecnología, la casa Sunrgi, ha afirmado que su sistema XCPV “producirá electricidad a un coste total de 5 centavos de dólar por kWh” (véase su nota de prensa). Su sistema magnifica la luz del sol 2.000 veces hasta alcanzar temperaturas de 1.650ºC, y la dirige sobre un panel solar de tecnología punta, lo cual aumenta drásticamente la energía que el panel puede llegar a producir. Como el sistema es modular, se puede hacer todo lo grande o pequeño que quieras. Los módulos siguen la dirección del sol durante todo el día para maximizar la producción energética, y son actualizables, lo cual significa que si en el futuro sale al mercado un panel fotovoltaico mucho más eficiente, se podría utilizar para remplazar al actual. La empresa Sunrgi ha anunciado que la eficiencia alcanzada por su sistema es de un 37,5%, lo cual es realmente impresionante aunque os pueda sonar ridículo, y es que de hecho en la actualidad el récord de eficiencia (conseguido en febrero de este mismo año en una planta solar térmica) fue de 31,25%, y conviene recordar que se consiguió gracias a un día extraordinariamente soleado. El punto flaco de esta tecnología es que depende exclusivamente de un sistema de refrigeración (del cual solo comentan que se basa en una “goma nanotecnológica”) cuya tecnología es aún “propietaria”. Es decir, realmente el producto no es comercializable todavía.
Pero antes de que lancéis vuestras esperanzas al cubo de la basura, conviene recordar que las negociaciones van a buen ritmo. La promesa de vender 1 kwh a 5 centavos está ayudando a que el producto tome forma, y según Sunrgi podría llegar al mercado en tan solo un año. (Mala noticia para los PAT).
Inspirado tras leer Solar Power goes to Extremes for 5cents per kwh
La tecnología solar de paneles fotovoltaicos sigue sin explotar, enfrentada a sus grandes problemas: los grandes costos de producción y los bajos rendimientos transformadores. Tal vez por eso comience a oírse hablar con más esperanza de las térmicas solares, plantas compuestas por múltiples espejos cóncavos orientables, que concentran la luz solar (y por tanto el calor) sobre un depósito metálico que contiene agua, la cual al evaporarse mueve una turbina generando electricidad. Ya hablé sobre esta tecnología en un post dedicado a las empresas españolas y su implantación en Estados Unidos.
Sin embargo, antes de dar por muertos a los clásicos paneles solares, conviene recordar que hay dos esperanzas al respecto, la primera son los paneles flexibles (de los cuales también he hablado en este post) y la segunda, que ahora os presento, se trata más bien de una mejora sobre las existentes células fotovoltaicas. En realidad es simplemente un truco de magnificación óptica, o en otras palabras… colocar lupas sobre los paneles.
A esta tecnología se la conoce como XCPV (Fotovoltaica Concentrada al Extremo) y su ventaja radica en que minimiza la cantidad de paneles fotovoltaicos necesarios para obtener energía. Muchas compañías fabricantes de paneles fotovoltaicos eligieron como estrategia para reducir los costos de fabricación, fabricarlos a escala industrial. Sin embargo los XCPV eligieron la estrategia contraria, usar paneles muy pequeños combinados en un diseño por módulos infinitamente escalables.
Recientemente, y respecto a esta tecnología, la casa Sunrgi, ha afirmado que su sistema XCPV “producirá electricidad a un coste total de 5 centavos de dólar por kWh” (véase su nota de prensa). Su sistema magnifica la luz del sol 2.000 veces hasta alcanzar temperaturas de 1.650ºC, y la dirige sobre un panel solar de tecnología punta, lo cual aumenta drásticamente la energía que el panel puede llegar a producir. Como el sistema es modular, se puede hacer todo lo grande o pequeño que quieras. Los módulos siguen la dirección del sol durante todo el día para maximizar la producción energética, y son actualizables, lo cual significa que si en el futuro sale al mercado un panel fotovoltaico mucho más eficiente, se podría utilizar para remplazar al actual. La empresa Sunrgi ha anunciado que la eficiencia alcanzada por su sistema es de un 37,5%, lo cual es realmente impresionante aunque os pueda sonar ridículo, y es que de hecho en la actualidad el récord de eficiencia (conseguido en febrero de este mismo año en una planta solar térmica) fue de 31,25%, y conviene recordar que se consiguió gracias a un día extraordinariamente soleado. El punto flaco de esta tecnología es que depende exclusivamente de un sistema de refrigeración (del cual solo comentan que se basa en una “goma nanotecnológica”) cuya tecnología es aún “propietaria”. Es decir, realmente el producto no es comercializable todavía.
Pero antes de que lancéis vuestras esperanzas al cubo de la basura, conviene recordar que las negociaciones van a buen ritmo. La promesa de vender 1 kwh a 5 centavos está ayudando a que el producto tome forma, y según Sunrgi podría llegar al mercado en tan solo un año. (Mala noticia para los PAT).
Inspirado tras leer Solar Power goes to Extremes for 5cents per kwh
viernes, mayo 16, 2008

Ma Yanjun, un carpintero chino de la provincia de Shaanxi, ha construido la placa solar que puedes ver en la foto a partir de botellas de cerveza vacías. Las botellas se apoyan en una tabla en filas horizontales y se conectan entre sí mediante pequeñas tuberías, de modo que el agua fría puede fluir entre los envases y calentarse por el sol. “Lo inventé para mi madre. Quería que se pudiera duchar a cualquier hora cómodamente”, dice el inventor, que promete construir una ducha comunitaria con el mismo sistema para la aldea una vez consiga dinero para comprar todas las cervezas necesarias (y bebérselas).
Las 84 cervezas que ha necesitado Yanjun para montar su placa cuestan en China unos 25 euros, mientras que una placa solar de ese tamaño supera los 2.000 euros. El artesano hizo estas mismas cuentas para concluir que “un calentador solar era demasiado cara para mí, así que se me ocurrió fabricar uno yo mismo”.
Pero más allá del cálculo de costes/beneficios propio de la lógica mercantilista, la vocación del ingenio es altruista. Según Ma Yanjun, “espero que este invento pueda promoverse en todo el país, de modo que las madres de las zonas rurales subdesarrolladas puedan tomar un ducha caliente”.
Vía: Ananova
Sentenciamos: Enseñanza para el Imperio del Centro: aprovechar el clima en vez de modificarlo
Beer bottle solar heater
A Chinese peasant has made a solar water heater - using only beers bottles and hoses.
The beer bottles lie on a board in rows, all connected by hoses which allow cold water to flow through them and be heated by the sun.
"I invented this for my mother. I wanted her to shower at any time more comfortably," says Ma Yanjun, a carpenter, of Qiqiao village, Shaanxi Province.
"A real solar water heater is too expensive to me, so I came up with the idea of making one on my own.
"I hope this invention can be promoted nationwide, and allow mothers in undeveloped rural areas to have a hot shower."
Ma has now helped more than 20 families in the village to make and install their own beer bottle solar water-heaters.
He says he will build a public bathroom for the village using his invention when he has the money to buy enough beers.
Las 84 cervezas que ha necesitado Yanjun para montar su placa cuestan en China unos 25 euros, mientras que una placa solar de ese tamaño supera los 2.000 euros. El artesano hizo estas mismas cuentas para concluir que “un calentador solar era demasiado cara para mí, así que se me ocurrió fabricar uno yo mismo”.
Pero más allá del cálculo de costes/beneficios propio de la lógica mercantilista, la vocación del ingenio es altruista. Según Ma Yanjun, “espero que este invento pueda promoverse en todo el país, de modo que las madres de las zonas rurales subdesarrolladas puedan tomar un ducha caliente”.
Vía: Ananova
Sentenciamos: Enseñanza para el Imperio del Centro: aprovechar el clima en vez de modificarlo
Beer bottle solar heater
A Chinese peasant has made a solar water heater - using only beers bottles and hoses.
The beer bottles lie on a board in rows, all connected by hoses which allow cold water to flow through them and be heated by the sun.
"I invented this for my mother. I wanted her to shower at any time more comfortably," says Ma Yanjun, a carpenter, of Qiqiao village, Shaanxi Province.
"A real solar water heater is too expensive to me, so I came up with the idea of making one on my own.
"I hope this invention can be promoted nationwide, and allow mothers in undeveloped rural areas to have a hot shower."
Ma has now helped more than 20 families in the village to make and install their own beer bottle solar water-heaters.
He says he will build a public bathroom for the village using his invention when he has the money to buy enough beers.
Curso de PHP y MySql Impartido por:Fernando Blanco Pimentel.
Fernando es Licenciado en Matemáticas en la Universidad Autónoma de Madrid. Cabe destacar en su larga trayectoria profesional como programador de aplicaciones web, su intervención en Marsans Viajes como programador de desarrollo, su gestión del backoffice en Mundoviaje.com y como jefe de projecto en Fujistsu durante el desarrollo de aplicaciones internas para en Ministerio de Administraciones Públicas. Actualmente desempeña toda su labor como director técnico de Promarte y liderando proyectos de portales de empleo especializados, cabe a destacar entre ellos el portal de SerAzafata.com
Duración del curso: 64 horasFecha inicio del curso: 09-Jun-2008Lugar del curso: Urbanland Estudio de Diseño- Calle Especerías nº 14 - MálagaPrecio del curso: 490 EurosMapa de situación OBSERVACIONES SOBRE ESTE CURSO:Este curso se impartirá de Lunes a Viernes de 10:00h a 13:00h.Formas de pago:
50% en la inscripción al curso
50% al comenzar el curso TEMARIO:
Instalación de un entorno de desarrollo PHP + MYSQL
Sintaxis
Ejecución de páginas PHP
Las variables en PHP Introducción a los operadores en PHP
Aritméticos
Comparación
Lógicos Introducción a instrucciones en PHP
Condicionales
If…else
Bucle for
Bucle while Modular una Web
includes
require Cómo procesar formularios
Comprensión del Method GET y POST
Comenzar con MySQL
MySQL
Funciones PHP de acceso a MySQL
Conectar a MySQL desde PHP
Creación de una Base de Datos en MySQL
Mostrar los datos de una consulta
Operaciones con registros
Añadir registros
Modificar registros
Borrar registros
EJERCICIO: Diseñar una estructura web Dinamica basada en lenguaje PHP + MYSQL OBJETIVOS:Introducir a los alumnos en el diseño de sitios web dinámicos usando el lenguaje PHP y Base de Datos MySql METODOLOGÍA:Las sesiones alternarán el contenido teórico necesario para establecer las bases sobre el tema con la realización de ejercicios prácticos. ¿PARA QUIÉN VA DIRIGIDO EL CURSO?:El curso va dirigido a profesionales o estudiantes universitarios del área del diseño web que quieran introducirse en el lenguaje de programación PHP y la creación de Base de Datos MySql para crear web dinámicas.
Duración del curso: 64 horasFecha inicio del curso: 09-Jun-2008Lugar del curso: Urbanland Estudio de Diseño- Calle Especerías nº 14 - MálagaPrecio del curso: 490 EurosMapa de situación OBSERVACIONES SOBRE ESTE CURSO:Este curso se impartirá de Lunes a Viernes de 10:00h a 13:00h.Formas de pago:
50% en la inscripción al curso
50% al comenzar el curso TEMARIO:
Instalación de un entorno de desarrollo PHP + MYSQL
Sintaxis
Ejecución de páginas PHP
Las variables en PHP Introducción a los operadores en PHP
Aritméticos
Comparación
Lógicos Introducción a instrucciones en PHP
Condicionales
If…else
Bucle for
Bucle while Modular una Web
includes
require Cómo procesar formularios
Comprensión del Method GET y POST
Comenzar con MySQL
MySQL
Funciones PHP de acceso a MySQL
Conectar a MySQL desde PHP
Creación de una Base de Datos en MySQL
Mostrar los datos de una consulta
Operaciones con registros
Añadir registros
Modificar registros
Borrar registros
EJERCICIO: Diseñar una estructura web Dinamica basada en lenguaje PHP + MYSQL OBJETIVOS:Introducir a los alumnos en el diseño de sitios web dinámicos usando el lenguaje PHP y Base de Datos MySql METODOLOGÍA:Las sesiones alternarán el contenido teórico necesario para establecer las bases sobre el tema con la realización de ejercicios prácticos. ¿PARA QUIÉN VA DIRIGIDO EL CURSO?:El curso va dirigido a profesionales o estudiantes universitarios del área del diseño web que quieran introducirse en el lenguaje de programación PHP y la creación de Base de Datos MySql para crear web dinámicas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
